Текст и перевод песни Kany García - Pasaporte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
visto
sueños
que
son
reales
Я
видела
сны,
которые
стали
реальностью,
Porque
en
el
mundo
se
ven
mil
cosas
Ведь
в
мире
можно
увидеть
тысячи
вещей.
Y
no
te
niego
probé
mil
besos
И
не
скрою,
я
испытала
тысячи
поцелуев,
Antes
de
hallarme
ante
tu
boca
Прежде
чем
встретить
твои
губы.
Solo
una
gota
de
tu
aguacero
Только
одна
капля
твоего
ливня
Cayó
en
mis
labios
Упала
на
мои
губы,
Y
todo
el
cielo
se
iluminó
И
всё
небо
озарилось,
Y
de
tu
luz
ya
nunca
más
se
despegó
И
от
твоего
света
уже
никогда
не
отрывалось.
Me
das
luciérnagas
que
alumbran
mi
laguna
Ты
даришь
мне
светлячков,
освещающих
мою
лагуну,
Me
das
un
beso
de
rescate
Ты
даришь
мне
поцелуй
спасения
Y
un
pasaporte
hasta
la
luna
И
паспорт
до
самой
луны.
Me
das
el
sueño
de
vivir
solo
contigo
Ты
даришь
мне
мечту
жить
только
с
тобой,
Que
pa'
cuidarte
yo
nací
Ведь
я
родилась,
чтобы
заботиться
о
тебе,
Y
pa'
quererte
yo
camino
И
я
иду,
чтобы
любить
тебя,
Que
para
ser
felíz
Ведь
для
счастья
Me
basta
que
tu
estés
conmigo
Мне
достаточно,
чтобы
ты
был
со
мной.
Yo
he
caminado
mil
aventuras
Я
прошла
через
тысячи
приключений,
Y
si
es
que
algo
he
aprendido
И
если
я
чему-то
и
научилась,
Es
que
no
estas
donde
te
encuentres
Так
это
тому,
что
ты
не
там,
где
я
тебя
нахожу,
Sino
que
siempre
he
de
tenerte
А
всегда
будешь
со
мной,
Donde
te
sueñe
donde
te
espere
Где
я
тебя
мечтаю,
где
я
тебя
жду,
Pintado
en
todas
las
paredes
del
corazón
Нарисованный
на
всех
стенах
моего
сердца.
Aquí
te
encuentras
tú
Вот
где
ты.
Me
das
luciérnagas
que
alumbran
mi
laguna
Ты
даришь
мне
светлячков,
освещающих
мою
лагуну,
Me
das
un
beso
de
rescate
Ты
даришь
мне
поцелуй
спасения
Y
un
pasaporte
hasta
la
luna
И
паспорт
до
самой
луны.
Me
das
el
sueño
de
vivir
solo
contigo
Ты
даришь
мне
мечту
жить
только
с
тобой,
Que
pa'
cuidarte
yo
nací
Ведь
я
родилась,
чтобы
заботиться
о
тебе,
Y
pa'
quererte
yo
camino
И
я
иду,
чтобы
любить
тебя,
Que
para
ser
felíz
Ведь
для
счастья
Me
basta
que
tu
estés
conmigo
Мне
достаточно,
чтобы
ты
был
со
мной.
Yo
quiero
ser
tu
compañía
Я
хочу
быть
твоей
спутницей
Y
que
llenes
el
alma
mía
con
tu
amor
И
чтобы
ты
наполнил
мою
душу
своей
любовью
Y
cada
día
un
poco
más
И
с
каждым
днем
все
больше.
Me
das
luciérnagas
que
alumbran
mi
laguna
Ты
даришь
мне
светлячков,
освещающих
мою
лагуну,
Me
das
un
beso
de
rescate
Ты
даришь
мне
поцелуй
спасения
Y
un
pasaporte
hasta
la
luna
И
паспорт
до
самой
луны.
Me
das
el
sueño
de
vivir
solo
contigo
Ты
даришь
мне
мечту
жить
только
с
тобой,
Que
pa'
cuidarte
yo
nací
Ведь
я
родилась,
чтобы
заботиться
о
тебе,
Y
pa'
quererte
yo
camino
И
я
иду,
чтобы
любить
тебя,
Que
para
ser
felíz
Ведь
для
счастья
Me
basta
que
tu
estés
conmigo
Мне
достаточно,
чтобы
ты
был
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dejesus Encarnita Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.