Текст и перевод песни Kany García - Solo Falta Que Llegues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Falta Que Llegues
Только бы ты пришел
Tengo
una
sillita
en
la
arena
У
меня
есть
стульчик
на
песке,
Dónde
me
abraza
el
mar
Где
меня
обнимает
море.
Tengo
la
sombra
vestida
de
una
palmera
У
меня
есть
тень,
одетая
в
пальму,
Que
se
quiere
entregar
Которая
хочет
отдаться.
Tengo
unas
ganas
grandes
de
verte
У
меня
огромное
желание
увидеть
тебя,
Tengo
un
abrazo
bien
perfumado
У
меня
есть
объятие,
благоухающее,
Vivo
al
filo
ya
de
perderte
Я
живу
на
грани
того,
чтобы
потерять
тебя,
Tengo
un
perdóname
desvelao′
У
меня
есть
бессонное
"прости",
Y
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь,
Y
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь.
Ya
pedí
a
un
gorrión
que
se
fuera
a
una
nube
a
esperar
Я
попросила
воробья
взлететь
на
облако
и
ждать,
Para
avisarle
a
la
luna
y
que
se
vistiera
y
te
venga
a
saludar
Чтобы
сообщить
луне,
чтобы
она
нарядилась
и
пришла
тебя
поприветствовать.
He
dibujado
un
Norte
contigo
Я
нарисовала
Север
с
тобой,
He
remendado
a
mi
caminar
Я
залатала
свой
путь,
Le
pido
al
tiempo
que
sea
testigo
Я
прошу
время
быть
свидетелем,
Que
el
amor
vive
de
perdonar
Что
любовь
живет
прощением.
Y
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь,
Y
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь.
Y
quédate
un
ratito
aquí
И
останься
ненадолго
здесь,
Que
te
convenza
sólo
mirarnos
Пусть
нас
убедит
один
лишь
наш
взгляд,
Si
sabes
bien
que
fuiste
feliz
Если
ты
знаешь,
что
был
счастлив,
Nos
hace
bien
tú
y
yo
sumarnos
Нам
хорошо,
когда
мы
вместе.
Y
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь,
Y
que
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь.
(Ole-e-e,
si
tú
no
vienes,
si
tú
no
vienes)
(Оле-э-э,
если
ты
не
придешь,
если
ты
не
придешь)
Ay,
mira,
cariño,
si
tú
sabes
que
te
espero
Ах,
милый,
ты
же
знаешь,
что
я
жду
тебя,
(Ole-e-e,
si
tú
no
vienes,
si
tú
no
vienes)
(Оле-э-э,
если
ты
не
придешь,
если
ты
не
придешь)
Como
la
quimera,
allí
soñándote
en
la
arena
Как
химера,
там,
мечтая
о
тебе
на
песке,
(Si
tú
no
vienes,
si
tú
no
vienes)
(Если
ты
не
придешь,
если
ты
не
придешь)
Si
tú
no
vienes
se
van
los
arrullos
que
cantaba
el
mar
Если
ты
не
придешь,
исчезнут
колыбельные,
которые
пело
море.
(Si
tú
no
vienes)
(Если
ты
не
придешь)
Y
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь,
Y
solo
falta
que
llegues
tú
И
только
бы
ты
пришел,
Y
sólo
falta
que
llegues
И
только
бы
ты
пришел.
Yo
ando
buscando
la
vida,
la
que
no
es
vida
si
tú
no
vienes
Я
ищу
жизнь,
ту,
которая
не
жизнь,
если
ты
не
придешь.
Ay
cuándo
tú
llegues
Ах,
когда
ты
придешь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Encarnita Garcia De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.