Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Adónde Fue Cecilia?
Where Did Cecilia Go?
Hace
ya
varios
dias
Several
days
have
passed
Que
me
siento
Since
I've
felt
En
el
parque
aquel
In
that
park
Me
distrae
ver
los
niños
I
distract
myself
watching
the
children
Tomando
una
taza
de
café
Sipping
on
a
cup
of
coffee
Algunos
les
dan
comida
a
las
palomas
Some
feed
the
pigeons
Otros
solo
les
columpian
largas
horas
Others
swing
for
hours
Otros
solo
estaran
aqui
de
paso
y
nada
mas
Others
may
just
pass
through
and
leave
Hoy
si
no
veo
mal
Today,
unless
I'm
mistaken
Hay
alguien
que
hace
dia
ya
no
esta
Someone
is
gone
A
donde
fue
Cecilia?
Where
did
Cecilia
go?
Ya
no
la
veo
en
el
parque
aquel
I
no
longer
see
her
in
the
park
Jugaba
a
escondidas
She
used
to
play
hide-and-seek
Siempre
te
guardaba
una
sonrisa
Always
with
a
smile
for
you
A
donde
fue
Cecilia?
Where
did
Cecilia
go?
No
la
veo
desde
aquel
atardecer
I
haven't
seen
her
since
that
evening
Dicen
que
le
compraron
un
helado
They
say
she
got
an
ice
cream
cone
Y
en
secreto
debio
haberselo
ganado
And
secretly
she
earned
it
Entregando
sus
manitas
y
sus
piel
By
giving
her
hands
and
her
skin
Siendo
mas
lo
que
le
han
robado
Losing
so
much
more
A
donde
fue
Cecilia?
Where
did
Cecilia
go?
A
donde
fue
tu
niña
Where
did
your
little
girl
go
Hoy
con
alma
de
mujer
Who's
now
a
woman
at
heart
Hace
ya
unas
semanas
que
me
siento
For
several
weeks
now
I've
felt
Solamente
a
ver
si
es
que
con
toda
su
gracia
Just
watching
out
to
see
if
with
all
her
grace
Se
volviese
a
aparecer
y
no
puedo
pensar
She
might
show
up
again
and
I
can't
bear
Que
a
sus
siete
años
alguien
podria
desear
To
think
that
at
seven
any
man
could
want
Hacerle
daño
y
que
anda
por
las
calles
To
hurt
her
and
that
he
roams
the
streets
De
encubierto
sin
saber
que
le
roba
la
inocencia
Undercover
and
not
knowing
he's
robbing
her
of
her
innocence
Descargando
su
violencia
Unleashing
his
violence
A
donde
fue
Cecilia?
Where
did
Cecilia
go?
Ya
no
la
veo
en
el
parque
aquel
I
no
longer
see
her
in
the
park
Dicen
que
le
compraron
un
helado
They
say
she
got
an
ice
cream
cone
Y
en
secreto
debio
haberselo
ganado
And
secretly
she
earned
it
Entregando
sus
manitas
y
sus
piel
By
giving
her
hands
and
her
skin
Siendo
mas
lo
que
le
han
robado
Losing
so
much
more
A
donde
fue
Cecilia?
Where
did
Cecilia
go?
A
donde
fue
tu
niña
Where
did
your
little
girl
go
Hoy
con
alma
de
mujer
Who's
now
a
woman
at
heart
Si
es
que
solo
hubiece
sido
una
historia
que
conte
If
only
this
were
a
tale
I
spun
Pero
ella
no
esta
sola
But
she's
not
alone
Si
es
que
este
silencio
If
only
this
silence
Se
rompiera
para
hablar
de
lo
que
ves
Were
broken
to
speak
of
what
you
see
Se
salvaria
otra
Another
one
would
be
saved
A
donde
fue
Cecilia?
Where
did
Cecilia
go?
A
donde
fue
tu
niña
Where
did
your
little
girl
go
Hoy
con
alma
de
mujer
Who's
now
a
woman
at
heart
A
donde
fue...
Where
did
she
go...
A
donde
fue...
Where
did
she
go...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kany Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.