Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Swag
King
Cole)
(Swag
King
Cole)
Can't
a
young
nigga
get
money
any
more?
Kann
ein
junger
Kerl
nicht
mehr
Geld
verdienen?
Tell
PETA
my
mink
is
dragging
on
the
floor
Sag
PETA,
mein
Nerz
schleift
auf
dem
Boden
Can
I
have
a
bad
bitch
without
no
flaws
Kann
ich
eine
krasse
Braut
ohne
jeden
Makel
haben
Come
to
meet
me
without
no
drawers?
Die
mich
ohne
Höschen
trifft?
Dinner
with
Anna
Wintour,
racing
with
Anja
Rubik
Dinner
mit
Anna
Wintour,
Rennen
fahren
mit
Anja
Rubik
I
told
you
mahfuckas
it
was
more
than
the
music
Ich
hab'
euch
Wichsern
gesagt,
es
ging
um
mehr
als
die
Musik
In
the
projects
one
day,
to
Project
Runway
Eines
Tages
im
Ghetto,
dann
bei
Project
Runway
We
done
heard
all
that
loud-ass
talking,
we're
used
to
it
Wir
haben
all
das
laute
Gerede
gehört,
wir
sind
es
gewohnt
I'm
from
where
shorties
fucked
up,
double-cupped
up
Ich
komm'
von
da,
wo
die
Kurzen
verkorkst
sind,
total
zugedröhnt
Might
even
kill
somebody
and
YouTube
it
Vielleicht
sogar
jemanden
umlegen
und
es
auf
YouTube
stellen
To
whoever
think
their
words
affect
me
is
too
stupid
Wer
auch
immer
denkt,
seine
Worte
treffen
mich,
ist
zu
dumm
And
if
you
can
do
it
better
than
me,
then
you
do
it
Und
wenn
du
es
besser
kannst
als
ich,
dann
mach
es
We
flyer
than
a
parakeet,
floatin'
with
no
parachute
Wir
fliegen
höher
als
ein
Sittich,
schweben
ohne
Fallschirm
Six
thousand
dollar
pair
of
shoes,
we
made
it
to
the
Paris
news
Sechstausend-Dollar-Schuhe,
wir
haben
es
in
die
Pariser
Nachrichten
geschafft
Don't
talk
about
style
cause
I
embarrass
you
Sprich
nicht
über
Stil,
denn
ich
blamiere
dich
Shut
the
fuck
up
when
you
talk
to
me
'fore
I
embarrass
you
Halt
die
Fresse,
wenn
du
mit
mir
redest,
bevor
ich
dich
blamiere
Can't
a
young
nigga
get
money
any
more?
Kann
ein
junger
Kerl
nicht
mehr
Geld
verdienen?
Tell
PETA
my
mink
is
dragging
on
the
floor
Sag
PETA,
mein
Nerz
schleift
auf
dem
Boden
Can
I
have
a
bad
bitch
without
no
flaws
Kann
ich
eine
krasse
Braut
ohne
jeden
Makel
haben
Come
to
meet
me
without
no
drawers?
Die
mich
ohne
Höschen
trifft?
And
the
whole
industry
want
to
fuck
your
old
chick
Und
die
ganze
Branche
will
deine
alte
Braut
ficken
Only
nigga
I
got
respect
for
is
Wiz
Der
einzige
Kerl,
vor
dem
ich
Respekt
habe,
ist
Wiz
And
I'll
admit,
I
had
fell
in
love
with
Kim
Und
ich
gebe
zu,
ich
hatte
mich
in
Kim
verliebt
Around
the
same
time
she
had
fell
in
love
with
him
Etwa
zur
gleichen
Zeit,
als
sie
sich
in
ihn
verliebte
Well
that's
cool,
baby
girl,
do
ya
thang
Na
ja,
das
ist
cool,
Baby
Girl,
mach
dein
Ding
Lucky
I
ain't
had
Jay
drop
him
from
the
team
Glück
für
ihn,
dass
ich
Jay
nicht
dazu
gebracht
habe,
ihn
aus
dem
Team
zu
werfen
La
Familia,
Roc
Nation
La
Familia,
Roc
Nation
We
in
the
building,
we
still
keep
it
basement
Wir
sind
im
Gebäude,
wir
bleiben
trotzdem
im
Keller
We
flyer
than
a
parakeet,
floatin'
with
no
parachute
Wir
fliegen
höher
als
ein
Sittich,
schweben
ohne
Fallschirm
Six
thousand
dollar
pair
of
shoes,
I
made
it
to
the
Paris
news
Sechstausend-Dollar-Schuhe,
ich
habe
es
in
die
Pariser
Nachrichten
geschafft
Don't
talk
about
style
cause
I'll
embarrass
you
Sprich
nicht
über
Stil,
denn
ich
werde
dich
blamieren
Shut
the
fuck
up
when
you
talk
to
me
'fore
I
embarrass
you
Halt
die
Fresse,
wenn
du
mit
mir
redest,
bevor
ich
dich
blamiere
GOOD
Music,
we
fresh,
we
fresh
GOOD
Music,
wir
sind
fresh,
wir
sind
fresh
Anything
else,
we
detest,
detest
Alles
andere
verabscheuen
wir,
verabscheuen
wir
Bitch-ass
niggas
got
ass
and
breasts
Fotzenkerle
haben
Arsch
und
Titten
All
that
said,
let
me
ask
this
quest'
Nach
allem,
was
gesagt
wurde,
lass
mich
diese
Frage
stellen
Can't
a
young
nigga
get
money
any
more?
Kann
ein
junger
Kerl
nicht
mehr
Geld
verdienen?
Tell
PETA
my
mink
is
dragging
on
the
floor
Sag
PETA,
mein
Nerz
schleift
auf
dem
Boden
Can
I
have
a
bad
bitch
without
no
flaws
Kann
ich
eine
krasse
Braut
ohne
jeden
Makel
haben
Come
to
meet
me
without
no
drawers?
Die
mich
ohne
Höschen
trifft?
Don't
talk
to
me
'bout
style,
nigga,
I'll
mothafuckin'
embarrass
you
Rede
nicht
mit
mir
über
Stil,
Mann,
ich
werde
dich
verdammt
nochmal
blamieren
Talking
'bout
clothes,
I'll
mothafuckin'
embarrass
you
Redest
über
Klamotten,
ich
werde
dich
verdammt
nochmal
blamieren
Hollering
'bout
some
hoes,
I'll
mothafuckin'
embarrass
you
Schreist
wegen
irgendwelchen
Schlampen
rum,
ich
werde
dich
verdammt
nochmal
blamieren
Way
too
cold,
I
promise
you'll
need
some
Theraflu
Viel
zu
kalt,
ich
verspreche
dir,
du
wirst
Theraflu
brauchen
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
Get
the
Theraflu
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
Hol
dir
Theraflu
(Uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh)
Get
the
Theraflu
(Uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh)
Hol
dir
Theraflu
(Uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh)
(Uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh)
(Uh,
uh-uh,
uh-uh
uh)
Get
the
Theraflu
(Uh,
uh-uh,
uh-uh
uh)
Hol
dir
Theraflu
This
Chicago,
nigga
Das
ist
Chicago,
Mann
South
Side,
we
in
this
bitch
South
Side,
wir
sind
am
Start
East
Side
crazy,
blow
that
loud
East
Side
verrückt,
zieht
das
Laute
durch
Low
End,
39th,
The
Ickes
Low
End,
39th,
The
Ickes
47th
Street,
Garfield
Park,
79th
47th
Street,
Garfield
Park,
79th
Stony
Island,
K-Town,
Wild
100's
Stony
Island,
K-Town,
Wild
100's
This
is
Chi-Town,
Dro
City,
The
Village
Das
ist
Chi-Town,
Dro
City,
The
Village
Harvey
World,
O
Block,
64th
and
Normal
Harvey
World,
O
Block,
64th
and
Normal
64th
and
King
Drive,
what
up?
64th
und
King
Drive,
was
geht?
83rd,
Cottage
Grove,
the
Gardens
83rd,
Cottage
Grove,
the
Gardens
This
Chicago
nigga!
Das
ist
Chicago,
Mann!
The
Dearborns,
55th,
Cabrini-Green
The
Dearborns,
55th,
Cabrini-Green
Terror
Town,
West
Side,
Pocket
Town
Terror
Town,
West
Side,
Pocket
Town
This
Chicago!
Das
ist
Chicago!
Halsted
to
the
Ida
B.
Wells
Halsted
bis
zu
den
Ida
B.
Wells
New
York
City,
Atlanta,
London
Town
New
York
City,
Atlanta,
London
Town
Chiraq
Drillinoise
Chiraq
Drillinoise
This
DJ
Pharris
Hier
ist
DJ
Pharris
Fuck
around
and
get
embarrassed
Mach
Scheiße
und
du
wirst
blamiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Lu'ree Williams, James Todd Smith, Kanye West, Chauncey Hollis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.