Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spaceship - Album Version (Edited)
Raumschiff - Album Version (Bearbeitet)
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
sh-
(yeah,
yeah)
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
(yeah,
yeah)
I
wish
I
could
(me
too)
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
(ich
auch)
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky
(I
swear
I
do,
GLC
feel
you,
'Ye,
I
feel
you,
man,
uh)
Über
den
Himmel
hinaus
(Ich
schwöre,
ich
tue
es,
GLC,
ich
fühle
dich,
'Ye,
ich
fühle
dich,
Mann,
äh)
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
-
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
-
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh,
oh,
oh,
man,
man,
man
Über
den
Himmel
hinaus,
oh,
oh,
oh,
Mann,
Mann,
Mann
If
my
manager
insults
me
again
Wenn
mein
Chef
mich
noch
einmal
beleidigt,
I
will
be
assaulting
him
werde
ich
ihn
angreifen.
After
I
f-
the
manager
up
Nachdem
ich
den
Chef
fertiggemacht
habe,
Then
I'm
gonna
shorten
the
register
up
werde
ich
die
Kasse
plündern.
Let's
go
back,
back
to
the
Gap
Gehen
wir
zurück,
zurück
zu
Gap,
Look
at
my
check,
wasn't
no
scratch
Schau
meinen
Scheck
an,
da
war
kein
einziger
Kratzer
drauf,
So
if
I
stole,
wasn't
my
fault
Also,
wenn
ich
gestohlen
habe,
war
es
nicht
meine
Schuld.
Yeah,
I
stole,
never
got
caught
Ja,
ich
habe
gestohlen,
wurde
aber
nie
erwischt.
They
take
me
to
the
back
and
pat
me
Sie
bringen
mich
nach
hinten
und
tätscheln
mich,
Askin'
me
about
some
khakis
fragen
mich
nach
Khakis,
But
let
some
black
people
walk
in
aber
wenn
ein
paar
Schwarze
reinkommen,
I
bet
you
they
show
off
their
token
blackie
wette
ich,
dass
sie
ihren
schwarzen
Vorzeige-Typen
präsentieren,
Oh,
now
they
love
Kanye?
Oh,
jetzt
lieben
sie
Kanye?
Let's
put
him
all
in
the
front
of
the
store
Stellen
wir
ihn
ganz
vorne
in
den
Laden.
So
I'm
on
break
next
to
the
"No
Smoking"
sign
Also
mache
ich
Pause
neben
dem
"Rauchen
verboten"-Schild
Wit'
a
- in
the
mall
mit
einer
- im
Einkaufszentrum.
Takin'
my
hits,
writin'
my
hits
Ich
nehme
meine
Züge,
schreibe
meine
Hits,
Writin'
my
rhymes,
playin'
my
mind
schreibe
meine
Reime,
spiele
in
meinem
Kopf,
"This
- job
can't
help
him"
"Dieser
- Job
kann
ihm
nicht
helfen",
So
I
quit,
y'all
welcome
also
höre
ich
auf,
bitte
sehr.
Y'all
don't
know
my
struggle
Ihr
kennt
meine
Mühen
nicht,
Y'all
can't
match
my
hustle
ihr
könnt
mit
meinem
Fleiß
nicht
mithalten,
You
can't
catch
my
hustle
ihr
könnt
meinen
Fleiß
nicht
einholen,
You
can't
fathom
my
love,
dude
ihr
könnt
meine
Liebe
nicht
begreifen,
Alter.
Lock
yourself
in
a
room
Schließ
dich
in
einem
Raum
ein,
Doin'
five
beats
a
day
for
three
summers
mach
fünf
Beats
pro
Tag,
drei
Sommer
lang,
That's
"A
Different
World"
like
Cree
Summer's
das
ist
"Eine
andere
Welt"
wie
Cree
Summers,
I
deserve
to
do
these
numbers
ich
verdiene
es,
diese
Zahlen
zu
machen,
The
kid
that
made
that
der
Junge,
der
das
gemacht
hat,
Deserves
that
Maybach
verdient
diesen
Maybach,
So
many
records
in
my
basement
so
viele
Platten
in
meinem
Keller,
I'm
just
waitin'
on
my
spaceship,
blaow
ich
warte
nur
auf
mein
Raumschiff,
blaow.
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
-
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
-
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
Über
den
Himmel
hinaus,
oh
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
-
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
-
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh,
oh
(man,
I'm
talkin'
way
past
the
sky,
let's
go,
yeah)
Über
den
Himmel
hinaus,
oh,
oh
(Mann,
ich
rede
von
weit
über
den
Himmel
hinaus,
los
geht's,
yeah)
And
I
didn't
even
try
to
work
a
job
Und
ich
habe
nicht
mal
versucht,
einen
Job
zu
machen,
Represent
the
mob
at
the
same
time
(woo)
gleichzeitig
den
Mob
repräsentieren
(woo),
Thirsty
on
the
grind,
Chi'
state
of
mind
durstig
am
Malochen,
Geisteszustand
von
Chi',
Lost
my
mama,
lost
my
mind
hab
meine
Mama
verloren,
hab
meinen
Verstand
verloren,
Life,
my
love,
that's
not
mine
Leben,
meine
Liebe,
das
ist
nicht
meins,
"Why
you
ain't
signed?"
Wasn't
my
time
"Warum
bist
du
nicht
unter
Vertrag?"
Es
war
nicht
meine
Zeit,
Leave
me
alone,
work
for
y'all
lass
mich
in
Ruhe,
arbeite
für
euch,
Half
of
it's
yours,
half
of
it's
mine
die
Hälfte
gehört
euch,
die
Hälfte
gehört
mir.
Only
wanna
ball,
never
wanna
fall
(ugh)
Will
nur
den
Ball
haben,
will
niemals
fallen
(ugh),
Gotta
get
mine,
gotta
take
mine
(ugh)
muss
mir
meins
holen,
muss
mir
meins
nehmen
(ugh),
Got
a
-,
reach
my
prime
(ugh)
habe
eine
-,
erreiche
meine
Blütezeit
(ugh),
Gotta
make
these
haters
respect
mine
(yeah)
muss
diese
Hater
dazu
bringen,
meine
zu
respektieren
(yeah),
In
the
mall
'til
12:00
im
Einkaufszentrum
bis
12:00
Uhr,
When
my
schedule
had
said
9:00
obwohl
mein
Zeitplan
9:00
Uhr
gesagt
hatte,
Putting
them
pants
on
shelves
lege
diese
Hosen
in
die
Regale,
Waiting
patiently,
I
ask
myself
warte
geduldig,
ich
frage
mich,
Where
I
wanna
go?
Where
I
wanna
be?
Wo
will
ich
hin?
Wo
will
ich
sein?
Life
is
much
more
than
running
in
the
streets
Das
Leben
ist
viel
mehr,
als
auf
den
Straßen
herumzulaufen,
Holler
at
'Ye,
hit
me
with
the
beat
ruf
'Ye
an,
gib
mir
den
Beat,
Put
me
on
my
feet,
sounds
so
sweet
stell
mich
auf
die
Beine,
klingt
so
süß,
Yes,
I'm
the
same
ol'
G,
same
goatee,
stayin'
low-key,
nope
Ja,
ich
bin
der
gleiche
alte
G,
gleicher
Spitzbart,
halte
mich
bedeckt,
nein,
Holler
at
God,
"Man,
why'd
you
have
to
take
my
folks?"
ruf
Gott
an:
"Mann,
warum
musstest
du
meine
Leute
mitnehmen?",
Hope
to
see
Freddie
G.,
Yusef
G,
love
my
G,
Rolly
G,
police
watch
me
hoffe,
Freddie
G.,
Yusef
G.
zu
sehen,
liebe
meinen
G.,
Rolly
G.,
die
Polizei
beobachtet
mich,
Smoke
my
- and
count
my
Gs
rauche
meine
- und
zähle
meine
Gs.
Got
a
lot
of
people
counting
on
me
(that's
right)
Viele
Leute
zählen
auf
mich
(das
stimmt),
And
I'm
just
tryin'
to
find
my
peace
(that's
right)
und
ich
versuche
nur,
meinen
Frieden
zu
finden
(das
stimmt),
Should've
finished
school
like
my
niece
hätte
die
Schule
beenden
sollen
wie
meine
Nichte,
Then
I
finally
wouldn't
use
my
piece,
blaow
dann
würde
ich
endlich
meine
Waffe
nicht
mehr
benutzen,
blaow.
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
- (aw,
man,
this
pressure)
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
- (ach,
Mann,
dieser
Druck)
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
Über
den
Himmel
hinaus,
oh
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
-
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
-
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
(oh,
man,
we
gon'
go
through
it)
Über
den
Himmel
hinaus,
oh
(oh,
Mann,
wir
werden
das
durchstehen)
I
'member
having
to
take
the
dollar
cab,
coming
home
real
late
at
night
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
das
Ein-Dollar-Taxi
nehmen
musste,
um
spät
in
der
Nacht
nach
Hause
zu
kommen,
Standing
on
my
feet
all
damn
day,
tryna
make
this
thing
right
den
ganzen
verdammten
Tag
auf
den
Beinen
stehen,
um
zu
versuchen,
das
Ding
richtig
zu
machen,
And
havin'
one
of
my
coworkers
say,
"Yo,
you
look
just
like
und
einer
meiner
Mitarbeiter
sagt:
"Yo,
du
siehst
genauso
aus
wie
This
kid
I
seen
in
a
old
Busta
Rhymes
video
the
other
night"
dieser
Typ,
den
ich
neulich
in
einem
alten
Busta
Rhymes-Video
gesehen
habe."
Well,
easy
come,
easy
go,
how
that
saying
goes?
Nun,
wie
gewonnen,
so
zerronnen,
wie
geht
das
Sprichwort?
No
more
broad
service,
cars
and
them
TV
shows
Kein
Breitbanddienst,
keine
Autos
und
keine
Fernsehsendungen
mehr,
That
all
had
got
snatched
from
me,
A&Rs
and
they
faculties
das
wurde
mir
alles
weggenommen,
A&Rs
und
ihre
Fakultäten,
All
turn
they
back
on
me
and
didn't
wanna
hear
a
rap
from
me
alle
haben
mir
den
Rücken
gekehrt
und
wollten
keinen
Rap
von
mir
hören.
So
naturally,
actually,
had
to
face
things
factually
(ooh)
Also
musste
ich
mich
natürlich,
tatsächlich,
den
Tatsachen
stellen
(ooh),
Had
to
be
a
catastrophe,
empty
fridge
is
staring
back
at
me
musste
eine
Katastrophe
sein,
der
leere
Kühlschrank
starrt
mich
an,
'Cause
nothing's
there,
nothing's
fair,
I
don't
wanna
ever
go
back
there
weil
da
nichts
ist,
nichts
ist
fair,
ich
will
nie
wieder
dorthin
zurück,
So
I
won't
be
taking
no
days
off
'til
my
spaceship
takes
off,
bow
also
werde
ich
keine
freien
Tage
nehmen,
bis
mein
Raumschiff
abhebt,
bow.
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
-
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
-
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
Über
den
Himmel
hinaus,
oh
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
-
Ich
arbeite
in
dieser
Nachtschicht
und
habe
nichts
verdient
-
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh,
oh
Über
den
Himmel
hinaus,
oh,
oh
I
wanna
fly,
I
wanna
fly
Ich
will
fliegen,
ich
will
fliegen
I
said
I
want
my
chariot
to
pick
me
up
Ich
sagte,
ich
will,
dass
mein
Streitwagen
mich
abholt
And
take
a
brother
for
a
ride
und
einen
Bruder
mit
auf
eine
Fahrt
nimmt
(Heaven
knows)
(Der
Himmel
weiß
es)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Gaye, Kanye West, Gwendolyn Gordy Fuqua, Sandra Greene, Antony Williams, Leonard Harris, Dexter Raymond Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.