Текст и перевод песни Kanye West - Through the Wire (Live At Abbey Road Studios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
the
fire,
to
the
limit,
to
the
wall
Сквозь
огонь,
до
предела,
до
стены.
For
a
chance
to
be
with
you
I'd
gladly
risk
it
all
Ради
шанса
быть
с
тобой,
я
с
радостью
рискну
всем.
Through
the
fire,
through
whatever
come
my
way
Сквозь
огонь,
сквозь
все,
что
попадется
на
моем
пути.
For
a
chance
at
loving
you,
I'd
take
it
all
the
way...
Ради
шанса
полюбить
тебя,
я
бы
воспользовался
всем
этим
...
Right
down
to
the
wire,
even
through
the
fire
Вплоть
до
провода,
даже
сквозь
огонь.
Yo
G
they
can't
stop
me
from
rapping
can
they?
Эй,
они
не
могут
остановить
меня
от
рэпа,
не
так
ли?
I
spit
it
through
the
wire
man
Я
плюю
в
него
через
провод,
чувак.
To
much
stuff
on
my
heart
right
now
man
За
многое
в
моем
сердце
прямо
сейчас,
чувак.
I'll
gladly
risk
it
all
right
now
Я
с
радостью
рискну
всем
прямо
сейчас.
It's
a
life
or
death
situation
man
Это
ситуация
жизни
или
смерти,
человек.
Y'all
don't
really
understand
how
I
feel
right
now
man
Вы
действительно
не
понимаете,
что
я
чувствую
сейчас,
чувак.
It's
your
boy
Kayne
titter...
Это
твой
парень,
Кейн
титтер...
Chi-Town
what's
going
on
man
Чи-Таун,
что
происходит,
чувак?
I
drink
a
boost
for
breakfast,
an
Ensure
for
dizzert
Я
пью
буст
на
завтрак,
гарантирую
головокружение.
Somebody
ordered
pancakes
I
just
sip
the
sizzurp
Кто-то
заказал
блинчики,
я
просто
потягиваю
шипение.
That
right
there
could
drive
a
sane
man
bizerk
Вот
тут-то
мог
бы
проехать
здравомыслящий
бизерк.
Not
to
worry
the
Mr.
H-to-the-Izzo's
back
wizzork
Не
волнуйтесь,
Мистер
Х-к-Иззо
вернулся,
виззорк.
How
do
you
console
my
mom
or
give
her
light
support
Как
ты
утешаешь
мою
маму
или
даешь
ей
легкую
поддержку?
When
you
telling
her
your
sons'
on
life
support
Когда
ты
говоришь
ей
о
жизнеобеспечении
своих
сыновей.
And
just
imagine
how
my
girl
feel
И
только
представь,
что
чувствует
моя
девушка.
On
the
plane
scared
as
hell
that
her
guy
look
like
Emmit
Till
В
самолете
чертовски
страшно,
что
ее
парень
похож
на
Эммита.
She
was
with
me
before
the
deal
she
been
trying
to
be
mine
Она
была
со
мной
до
сделки,
она
пыталась
быть
моей.
She
a
delta
so
she
been
throwing
them
dynasty
signs
Она-Дельта,
поэтому
она
бросает
знаки
династии.
I'm
use
to
trying
to
reline
Я
привык
к
тому,
что
пытаюсь
все
исправить.
I
been
trying
to
be
sign
Я
пытаюсь
быть
знаком.
Trying
to
be
a
millionaire
Пытаюсь
стать
миллионером.
How
I
use
two
lifelines
Как
я
использую
две
линии
жизни?
In
the
same
hospital
where
Biggie
Smalls
died
В
той
же
больнице,
где
умер
Бигги
Смолс.
The
doctor
said
I
had
blood
clots
Доктор
сказал,
что
у
меня
сгустки
крови.
But
I
ain't
jamaican
man
Но
я
не
ямайский
парень.
Story
on
MTV
and
I
ain't
trying
to
make
a
band
История
на
MTV,
и
я
не
пытаюсь
создать
группу.
I
swear
this
right
here
is
history
in
the
making
man
Клянусь,
прямо
здесь
история
творящего
человека.
(In
background)
(На
заднем
плане)
Through
the
fire,
to
the
limit,
to
the
wall
Сквозь
огонь,
до
предела,
до
стены.
For
chance
to
be
with
you
I'd
gladly
risk
it
all
Ради
шанса
быть
с
тобой,
я
с
радостью
рискну
всем.
Through
the
fire,
through
whatever
come
my
way
Сквозь
огонь,
сквозь
все,
что
попадется
на
моем
пути.
For
a
chance
at
loving
you,
I'd
take
it
all
the
way...
Ради
шанса
полюбить
тебя,
я
бы
воспользовался
всем
этим
...
Right
down
to
the
wire,
even
through
the
fire
Вплоть
до
провода,
даже
сквозь
огонь.
I
really
apologize
how
I
sound
right
now
man
Я
правда
извиняюсь
за
то,
как
я
сейчас
звучу,
чувак.
This
ain't
fair
at
all
man
Это
совсем
несправедливо,
чувак.
They
got
my
mouth
wired
shut
for
like
I
don't
know
the
doctor
said
for
like
six
weeks
Они
закрыли
мне
рот,
как
будто
я
не
знаю,
что
сказал
доктор
уже
шесть
недель.
You
know
we
had
reconstru...
Ты
же
знаешь,
что
мы
снова...
I
had
reconstructive
surgery
on
my
jaw
У
меня
была
восстановительная
операция
на
челюсти.
Looked
in
the
mirror
half
my
jaw
was
missing
and
half
my
mouth
Посмотрела
в
зеркало,
мне
не
хватало
половины
челюсти
и
половины
рта.
I
couldn't
believe
it
Я
не
мог
поверить
в
это,
But
im
still
here
for
yall
right
now
yo
но
я
все
еще
здесь
для
вас
прямо
сейчас,
йоу.
This
is
what
I
gotta
say
yo
Это
то,
что
я
должен
сказать
тебе.
Yeah,
turn
me
up
yeah
Да,
сделай
меня
громче,
да.
What
if
somebody
from
the
Chi-town
was
ill
got
a
deal
on
the
hottest
rap
label
around
Что,
если
кто-то
из
Хи-Тауна
был
болен,
заключил
сделку
с
самым
крутым
рэп-лейблом?
But
he
wasn't
talking
bout
coke
and
birds
it
was
more
like
spoken
word
Но
он
не
говорил
о
Коле
и
птицах,
это
было
больше
похоже
на
сказанное
слово.
Except
he
really
putting
it
down
Кроме
того,
что
он
действительно
подавляет
это.
And
he
explained
the
story
about
how
blacks
came
from
glory
И
он
объяснил
историю
о
том,
как
черные
пришли
из
Славы.
And
what
we
need
to
do
in
the
game
И
что
нам
нужно
делать
в
игре?
Good
dude,
Bad
night,
Right
place,
Wrong
time
Хороший
парень,
плохая
ночь,
правильное
место,
неподходящее
время.
In
the
blink
of
an
eye
his
whole
life
changed
В
мгновение
ока
его
жизнь
изменилась.
If
you
could
feel
how
my
face
felt
you
would
know
how
Mase
felt
Если
бы
ты
мог
почувствовать,
что
чувствует
мое
лицо,
Ты
бы
знал,
что
чувствует
Мэйз.
Thank
God
I
ain't
to
cool
for
the
safe
belt
Слава
богу,
я
не
остыл
ради
ремня
безопасности.
I
swear
to
God
driver
two
on
the
sue
Клянусь
Богом,
водитель
номер
два
подал
в
суд.
I
got
lawyer
for
the
case
to
keep
my
safe
book
safe
У
меня
есть
адвокат
по
этому
делу,
чтобы
сохранить
мою
книгу
в
безопасности.
My
dawgs
couldn't
tell
if
I
Мои
парни
не
могли
понять,
если
я
...
I
look
like
Tom
Cruise
on
Vanilla
Sky
Я
похож
на
Тома
Круза
на
Ванильном
небе.
it
was
televised
Это
было
по
телевизору.
There's
been
an
accident
like
GEICO
Случился
несчастный
случай
вроде
Гейко.
They
thought
I
was
burnt
up
like
Pepsi
did
Michael
Они
думали,
что
я
сгорел,
как
Пепси,
Майкл.
I
must
gotta
angel
Я
должен
стать
ангелом.
Cause
look
how
death
missed
his
ass
Посмотри,
как
смерть
скучала
по
его
заднице.
Unbreakable,
would
you
thought
they
called
me
Mr.
Glass
Нерушимый,
ты
бы
подумал,
что
меня
зовут
Мистер
Гласс?
Look
back
on
my
life
like
the
ghost
of
Christmas
past
Оглянись
на
мою
жизнь,
как
призрак
прошлого
Рождества.
Toys
R
Us
where
I
used
to
spend
that
Christmas
cash
Игрушки
для
нас,
где
я
раньше
тратил
деньги
на
Рождество.
And
I
still
wont
grow
up,
I'm
a
grown
ass
kid
И
я
все
еще
не
повзрослею,
я
взрослый
ребенок.
Swear
I
should
be
locked
up
for
stupid
shit
that
I
did
Клянусь,
меня
надо
посадить
за
тупое
дерьмо,
что
я
натворил.
But
I'm
a
champion,
so
I
turned
tragedy
to
triumph
Но
я
чемпион,
и
я
превратил
трагедию
в
Триумф.
Make
music
that's
fire,
spit
my
soul
through
the
wire
Сделай
музыку,
что
есть
огонь,
выплюни
мою
душу
через
провод.
(In
background)
(На
заднем
плане)
Through
the
fire,
to
the
limit,
to
the
wall
Сквозь
огонь,
до
предела,
до
стены.
For
chance
to
be
with
you
I'd
gladly
risk
it
all
Ради
шанса
быть
с
тобой,
я
с
радостью
рискну
всем.
Through
the
fire,
through
whatever
come
my
way
Сквозь
огонь,
сквозь
все,
что
попадется
на
моем
пути.
For
a
chance
at
loving
you,
I'd
take
it
all
the
way...
Ради
шанса
полюбить
тебя,
я
бы
воспользовался
всем
этим
...
Right
down
to
the
wire,
even
through
the
fire
Вплоть
до
провода,
даже
сквозь
огонь.
Know
what
im
saying
Знай,
что
я
говорю.
When
the
doctor
told
me
I
had
a
um.
I
was
goin
to
have
a
plate
on
my
chin
Когда
доктор
сказал
мне,
что
у
меня
есть
пластинка
на
подбородке.
I
said
dawg
didn't
you
realize
I'll
never
make
it
on
the
plane
now
Я
сказал,
Чувак,
разве
ты
не
понимаешь,
что
я
никогда
не
доберусь
до
самолета?
Its
bad
I
got
all
this
jewelry
on
Плохо,
что
я
надела
все
эти
украшения.
Can't
be
serious
man
Не
может
быть
серьезно,
чувак.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CYNTHIA WEIL, DAVID FOSTER, TOM KEANE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.