Kanye West - Through the Wire (Live At Abbey Road Studios) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kanye West - Through the Wire (Live At Abbey Road Studios)




Through the fire, to the limit, to the wall
Сквозь огонь, до предела, до стены.
For a chance to be with you I'd gladly risk it all
Ради шанса быть с тобой, я с радостью рискну всем.
Through the fire, through whatever come my way
Сквозь огонь, сквозь все, что попадется на моем пути.
For a chance at loving you, I'd take it all the way...
Ради шанса полюбить тебя, я бы воспользовался всем этим ...
Right down to the wire, even through the fire
Вплоть до провода, даже сквозь огонь.
Yo G they can't stop me from rapping can they?
Эй, они не могут остановить меня от рэпа, не так ли?
Can that huh?
Может, да?
I spit it through the wire man
Я плюю в него через провод, чувак.
To much stuff on my heart right now man
За многое в моем сердце прямо сейчас, чувак.
I'll gladly risk it all right now
Я с радостью рискну всем прямо сейчас.
It's a life or death situation man
Это ситуация жизни или смерти, человек.
Y'all don't really understand how I feel right now man
Вы действительно не понимаете, что я чувствую сейчас, чувак.
It's your boy Kayne titter...
Это твой парень, Кейн титтер...
Chi-Town what's going on man
Чи-Таун, что происходит, чувак?
(1)
(1)
I drink a boost for breakfast, an Ensure for dizzert
Я пью буст на завтрак, гарантирую головокружение.
Somebody ordered pancakes I just sip the sizzurp
Кто-то заказал блинчики, я просто потягиваю шипение.
That right there could drive a sane man bizerk
Вот тут-то мог бы проехать здравомыслящий бизерк.
Not to worry the Mr. H-to-the-Izzo's back wizzork
Не волнуйтесь, Мистер Х-к-Иззо вернулся, виззорк.
How do you console my mom or give her light support
Как ты утешаешь мою маму или даешь ей легкую поддержку?
When you telling her your sons' on life support
Когда ты говоришь ей о жизнеобеспечении своих сыновей.
And just imagine how my girl feel
И только представь, что чувствует моя девушка.
On the plane scared as hell that her guy look like Emmit Till
В самолете чертовски страшно, что ее парень похож на Эммита.
She was with me before the deal she been trying to be mine
Она была со мной до сделки, она пыталась быть моей.
She a delta so she been throwing them dynasty signs
Она-Дельта, поэтому она бросает знаки династии.
I'm use to trying to reline
Я привык к тому, что пытаюсь все исправить.
I been trying to be sign
Я пытаюсь быть знаком.
Trying to be a millionaire
Пытаюсь стать миллионером.
How I use two lifelines
Как я использую две линии жизни?
In the same hospital where Biggie Smalls died
В той же больнице, где умер Бигги Смолс.
The doctor said I had blood clots
Доктор сказал, что у меня сгустки крови.
But I ain't jamaican man
Но я не ямайский парень.
Story on MTV and I ain't trying to make a band
История на MTV, и я не пытаюсь создать группу.
I swear this right here is history in the making man
Клянусь, прямо здесь история творящего человека.
(In background)
(На заднем плане)
Through the fire, to the limit, to the wall
Сквозь огонь, до предела, до стены.
For chance to be with you I'd gladly risk it all
Ради шанса быть с тобой, я с радостью рискну всем.
Through the fire, through whatever come my way
Сквозь огонь, сквозь все, что попадется на моем пути.
For a chance at loving you, I'd take it all the way...
Ради шанса полюбить тебя, я бы воспользовался всем этим ...
Right down to the wire, even through the fire
Вплоть до провода, даже сквозь огонь.
I really apologize how I sound right now man
Я правда извиняюсь за то, как я сейчас звучу, чувак.
This ain't fair at all man
Это совсем несправедливо, чувак.
They got my mouth wired shut for like I don't know the doctor said for like six weeks
Они закрыли мне рот, как будто я не знаю, что сказал доктор уже шесть недель.
You know we had reconstru...
Ты же знаешь, что мы снова...
I had reconstructive surgery on my jaw
У меня была восстановительная операция на челюсти.
Looked in the mirror half my jaw was missing and half my mouth
Посмотрела в зеркало, мне не хватало половины челюсти и половины рта.
I couldn't believe it
Я не мог поверить в это,
But im still here for yall right now yo
но я все еще здесь для вас прямо сейчас, йоу.
This is what I gotta say yo
Это то, что я должен сказать тебе.
Yeah, turn me up yeah
Да, сделай меня громче, да.
(2)
(2)
What if somebody from the Chi-town was ill got a deal on the hottest rap label around
Что, если кто-то из Хи-Тауна был болен, заключил сделку с самым крутым рэп-лейблом?
But he wasn't talking bout coke and birds it was more like spoken word
Но он не говорил о Коле и птицах, это было больше похоже на сказанное слово.
Except he really putting it down
Кроме того, что он действительно подавляет это.
And he explained the story about how blacks came from glory
И он объяснил историю о том, как черные пришли из Славы.
And what we need to do in the game
И что нам нужно делать в игре?
Good dude, Bad night, Right place, Wrong time
Хороший парень, плохая ночь, правильное место, неподходящее время.
In the blink of an eye his whole life changed
В мгновение ока его жизнь изменилась.
If you could feel how my face felt you would know how Mase felt
Если бы ты мог почувствовать, что чувствует мое лицо, Ты бы знал, что чувствует Мэйз.
Thank God I ain't to cool for the safe belt
Слава богу, я не остыл ради ремня безопасности.
I swear to God driver two on the sue
Клянусь Богом, водитель номер два подал в суд.
I got lawyer for the case to keep my safe book safe
У меня есть адвокат по этому делу, чтобы сохранить мою книгу в безопасности.
My dawgs couldn't tell if I
Мои парни не могли понять, если я ...
I look like Tom Cruise on Vanilla Sky
Я похож на Тома Круза на Ванильном небе.
it was televised
Это было по телевизору.
There's been an accident like GEICO
Случился несчастный случай вроде Гейко.
They thought I was burnt up like Pepsi did Michael
Они думали, что я сгорел, как Пепси, Майкл.
I must gotta angel
Я должен стать ангелом.
Cause look how death missed his ass
Посмотри, как смерть скучала по его заднице.
Unbreakable, would you thought they called me Mr. Glass
Нерушимый, ты бы подумал, что меня зовут Мистер Гласс?
Look back on my life like the ghost of Christmas past
Оглянись на мою жизнь, как призрак прошлого Рождества.
Toys R Us where I used to spend that Christmas cash
Игрушки для нас, где я раньше тратил деньги на Рождество.
And I still wont grow up, I'm a grown ass kid
И я все еще не повзрослею, я взрослый ребенок.
Swear I should be locked up for stupid shit that I did
Клянусь, меня надо посадить за тупое дерьмо, что я натворил.
But I'm a champion, so I turned tragedy to triumph
Но я чемпион, и я превратил трагедию в Триумф.
Make music that's fire, spit my soul through the wire
Сделай музыку, что есть огонь, выплюни мою душу через провод.
(In background)
(На заднем плане)
Through the fire, to the limit, to the wall
Сквозь огонь, до предела, до стены.
For chance to be with you I'd gladly risk it all
Ради шанса быть с тобой, я с радостью рискну всем.
Through the fire, through whatever come my way
Сквозь огонь, сквозь все, что попадется на моем пути.
For a chance at loving you, I'd take it all the way...
Ради шанса полюбить тебя, я бы воспользовался всем этим ...
Right down to the wire, even through the fire
Вплоть до провода, даже сквозь огонь.
Know what im saying
Знай, что я говорю.
When the doctor told me I had a um. I was goin to have a plate on my chin
Когда доктор сказал мне, что у меня есть пластинка на подбородке.
I said dawg didn't you realize I'll never make it on the plane now
Я сказал, Чувак, разве ты не понимаешь, что я никогда не доберусь до самолета?
Its bad I got all this jewelry on
Плохо, что я надела все эти украшения.
Can't be serious man
Не может быть серьезно, чувак.





Авторы: CYNTHIA WEIL, DAVID FOSTER, TOM KEANE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.