Kanye West - Through The Wire - Album Version (Edited) - перевод текста песни на немецкий

Through The Wire - Album Version (Edited) - Kanye Westперевод на немецкий




Through The Wire - Album Version (Edited)
Through The Wire - Album Version (Bearbeitet)
Yo, Gee, they can't stop me from rappin', can they?
Yo, Gee, die können mich nicht vom Rappen abhalten, oder?
Can they, Hop?
Können sie, Hop?
I spit it through the wire, man
Ich spuck's durch den Draht, Mann
There's too much stuff on my heart right now, man
Da ist gerade zu viel Zeug auf meinem Herzen, Mann
I'd gladly risk it all right now
Ich würde jetzt gerne alles riskieren
It's a life-or-death situation, man
Es ist eine Frage von Leben oder Tod, Mann
Y'all, y'all don't really understand how I feel right now, man
Ihr alle, ihr versteht nicht wirklich, wie ich mich gerade fühle, Mann
It's your boy, Kanye to the...
Hier ist euer Junge, Kanye to the...
Chi-Town, what's goin' on?
Chi-Town, was geht ab?
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, yeah, yeah
I drink a Boost for breakfast, an Ensure for dessert
Ich trinke einen Boost zum Frühstück, einen Ensure zum Dessert
Somebody ordered pancakes, I just sip the sizzurp
Jemand hat Pfannkuchen bestellt, ich schlürfe nur den Sirup
That right there could drive a sane man berserk
Genau das könnte einen vernünftigen Mann verrückt machen
Not to worry, Mr. H-to-the-Izzo's back to wizzerk
Keine Sorge, Mr. H-bis-zum-Izzo ist zurück an der Arbeit
How do you console my mom or give her light support
Wie tröstet man meine Mom oder gibt ihr leichten Halt
Tellin' her her son's on life support?
Indem man ihr sagt, ihr Sohn liegt an der Lebenserhaltung?
And just imagine how my girl feel
Und stell dir nur vor, wie sich mein Mädchen fühlt
On the plane scared as hell that her guy look like Emmett Till
Im Flugzeug, höllische Angst, dass ihr Typ aussieht wie Emmett Till
She was with me before the deal, she'd been tryna be mine
Sie war bei mir vor dem Deal, sie hatte versucht, mein zu sein
She a Delta, so she'd been throwin' that Dynasty sign
Sie ist eine Delta, also hat sie dieses Dynasty-Zeichen gezeigt
No use in me tryna be lyin', I been tryna be signed
Es hat keinen Sinn, dass ich versuche zu lügen, ich habe versucht, unter Vertrag zu kommen
Tryin' to be a millionaire, how I used two lifelines
Versuche, Millionär zu werden, wie ich zwei Joker benutzt habe
In the same hospital where Biggie Smalls died
Im selben Krankenhaus, in dem Biggie Smalls starb
The doctor said I had blood clots, but I ain't Jamaican, man
Der Arzt sagte, ich hätte Blutgerinnsel, aber ich bin kein Jamaikaner, Mann
Story on MTV and I ain't tryna make a band
Story auf MTV und ich versuche nicht, eine Band zu gründen
I swear, this right here, history in the makin', man
Ich schwöre, genau das hier, Geschichte wird geschrieben, Mann
I really apologize for everything right now
Ich entschuldige mich wirklich für alles gerade
If it's unclear at all, man
Wenn es überhaupt unklar ist, Mann
They got my mouth wired shut
Sie haben meinen Mund zugedrahtet
For like... I don't know, the doctor said like six weeks
Für ungefähr... Ich weiß nicht, der Arzt sagte ungefähr sechs Wochen
Y'know, he had, I had reconstructive surgery on my jaw
Weißt du, er hatte, ich hatte eine rekonstruktive Operation an meinem Kiefer
I looked in the mirror
Ich schaute in den Spiegel
And half my jaw was in the back of my mouth, man
Und mein halber Kiefer war hinten in meinem Mund, Mann
I couldn't believe it
Ich konnte es nicht glauben
But I'm still here for y'all right now, man
Aber ich bin immer noch für euch da, Mann
This what I got to say right here, dawg
Das ist, was ich hier zu sagen habe, Kumpel
Yeah, turn me up, yeah, uh
Yeah, dreh mich lauter, yeah, uh
What if somebody from the Chi' that was ill got a deal
Was wäre, wenn jemand aus Chi', der krass war, einen Deal bekäme
On the hottest rap label around?
Beim heißesten Rap-Label überhaupt?
But he wasn't talkin' 'bout coke and birds
Aber er redete nicht über Koks und Vögel
It was more like spoken word, 'cept he's really puttin' it down?
Es war mehr wie Spoken Word, außer dass er es wirklich runterratterte?
And he explained the story 'bout how Blacks came from glory
Und er erklärte die Geschichte, wie Schwarze vom Ruhm kamen
And what we need to do in the game
Und was wir im Spiel tun müssen
Good dude, bad night, right place, wrong time
Guter Kerl, schlechte Nacht, richtiger Ort, falsche Zeit
In the blink of a eye, his whole life changed
In einem Augenblick änderte sich sein ganzes Leben
If you could feel how my face felt
Wenn du fühlen könntest, wie sich mein Gesicht anfühlte
You would know how Mase felt (Mason Betha!)
Würdest du wissen, wie Mase sich fühlte (Mason Betha!)
Thank God I ain't too cool for the safe belt
Gott sei Dank bin ich nicht zu cool für den Sicherheitsgurt
I swear to God, driver two wanna sue
Ich schwöre bei Gott, Fahrer zwei will klagen
I got a lawyer for the case, to keep what's in my safe safe
Ich habe einen Anwalt für den Fall, um sicher zu halten, was in meinem Safe ist
My dawgs couldn't tell if I...
Meine Kumpels konnten nicht sagen, ob ich...
I looked like Tom Cruise in Vanilla Sky, it was televised
Ich sah aus wie Tom Cruise in Vanilla Sky, es wurde im Fernsehen gezeigt
There's been an accident like GEICO
Es gab einen Unfall wie bei GEICO
They thought I was burnt up like Pepsi did Michael
Sie dachten, ich sei verbrannt wie Pepsi es mit Michael tat
I must got a angel, 'cause look how death missed his ass
Ich muss einen Engel haben, denn schau, wie der Tod ihn verfehlt hat
Unbreakable, what, you thought they'd call me Mr. Glass?
Unzerbrechlich, was, dachtet ihr, sie nennen mich Mr. Glass?
Look back on my life like the Ghost of Christmas Past
Schaue auf mein Leben zurück wie der Geist der vergangenen Weihnacht
Toys "R" Us where I used to spend that Christmas cash
Toys "R" Us, wo ich früher dieses Weihnachtsgeld ausgab
And I still won't grow up, I'm a grown-ass kid
Und ich werde immer noch nicht erwachsen, ich bin ein erwachsenes Kind
Swear I should be locked up for stupid shit that I did
Schwöre, ich sollte eingesperrt werden für den dummen Scheiß, den ich gemacht habe
But I'm a champion, so I turned tragedy to triumph
Aber ich bin ein Champion, also habe ich Tragödie in Triumph verwandelt
Make music that's fire, spit my soul through the wire
Mache Musik, die Feuer ist, spucke meine Seele durch den Draht
Y'know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
When the doctor told me I had, um
Als der Arzt mir sagte, ich hätte, ähm
That I was gonna have to have a plate in my chin
Dass ich eine Platte in meinem Kinn haben müsste
I said, "Dawg, don't you realize I'll never make it on a plane now?"
Sagte ich: "Kumpel, realisierst du nicht, dass ich es jetzt nie in ein Flugzeug schaffe?"
"It's bad enough I got all this jewelry on!"
"Es ist schon schlimm genug, dass ich all diesen Schmuck trage!"
You can't be serious, man
Du kannst nicht ernst sein, Mann





Авторы: Cynthia Weil, David Foster, Tom Keane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.