Kaori Mochida - Kuchibue - перевод текста песни на английский

Kuchibue - Kaori Mochidaперевод на английский




Kuchibue
Kuchibue
頼り無く二つ並んだ
Unreliable shadows
不揃いの影が
Juxtaposed, they lay;
北風に揺れながら延びてく
Stretching, waving in the northern wind.
凸凹のまま膨らんだ君への想いは
My feelings towards you, bumpy and undefined,
この胸のほころびから顔を出した
Emerged from the cracks in my heart.
口笛を遠く
Whistling into the void,
永遠に祈る様に遠く
Praying it would travel infinitely far,
響かせるよ
I made my song be heard.
言葉より確かなものに
It would be more certain than words,
ほら 届きそうな気がしてんだ
And I had a feeling it would reach you.
さあ 手を繋いで 僕らの現在が
So join hands with me, and together,
途切れない様に
We’ll keep our present moment alive.
その香り その身体
Your scent, your body,
その全てで僕は生き返る
They revive me in their entirety.
夢を摘むんで帰る畦道
As we return home along the path,
立ち止まったまま
Picking flowers, we pause.
そしてどんな場面も
And in every situation,
二人なら笑えますように
We can laugh, as long as we’re together.
無造作にさげた鞄に
In your carelessly fastened bag,
タネが詰まっていて
Seeds are concealed,
手品の様 ひねた僕を笑わせるよ
And like a magic trick, you make me laugh.
形あるものは次第に
All physical items gradually
姿を消すけれど
Fade away and disappear,
君がくれた
But the warmth you’ve given me,
この温もりは消せないさ
That warmth will never die.
いつもは素通りしてたベンチに座り
We sit on a bench we always used to pass by,
見渡せば
And gaze out.
よどんだ街の景色さえ
Even the dull cityscape
ごらん 愛しさに満ちてる
Becomes beautiful, filled with my love for you.
ああ 雨上がりの遠くの空に
Oh, if only a rainbow would appear
虹が架かったなら
In the distant sky after the rain,
戸惑いや 不安など
All my worries and anxieties
簡単に吹き飛ばせそうなのに
Could simply be blown away.
乾いた風に口笛は
In the dry breeze, my whistle
澄み渡ってゆく
Becomes clear and resonant,
まるで世界中を優しく
As if it could gently
包み込むように
Envelop the entire world.
子供の頃に
In my childhood,
夢中で探してたものが
Something I searched for with great effort,
ほら 目の前で手を広げている
See, it’s right before my eyes, reaching out its hand.
怖がらないで
Don’t be afraid,
踏み出しておいで
Come closer, take a step forward.
さあ 手を繋いで
So join hands with me, and together,
僕らの現在が途切れない様に
We’ll keep our present moment alive.
その香り その身体
Your scent, your body,
その全てで僕は生き返る
They revive me in their entirety.
夢を摘むんで帰る畦道
As we return home along the path,
立ち止まったまま
Picking flowers, we pause.
そしてどんな場面も
And in every situation,
二人で笑いながら
We can laugh, as long as we’re together,
優しく響く
Our laughter gentle,
あの口笛のように
Like the song of my whistle.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.