Herz und Mund und Tat und Leben, Cantata BWV 147: Chorale "Jesus bleibet meine Freude" (Arr. D. Russell for Guitar) -
Johann Sebastian Bach
,
Kaori Muraji
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herz und Mund und Tat und Leben, Cantata BWV 147: Chorale "Jesus bleibet meine Freude" (Arr. D. Russell for Guitar)
Herz und Mund und Tat und Leben, Kantate BWV 147: Choral "Jesus bleibet meine Freude" (Arr. D. Russell für Gitarre)
イエスこそ私たちが望む喜びの根源
Jesus
ist
die
Quelle
aller
Freude,
die
wir
ersehnen,
聖なる知恵、もっとも輝かしい愛
Heilige
Weisheit,
strahlendste
Liebe.
あなたに引き寄せられた私たちの魂は
Unsere
Seelen,
von
Dir
angezogen,
始原の光へ導かれることを慕い求めている
Sehnen
sich
danach,
zum
Urlicht
geführt
zu
werden.
神のことばは情熱の迸る命の火で
Gottes
Wort
ist
ein
Feuer
leidenschaftlichen
Lebens,
私たちの肉に息を吹き込まれた
Das
in
unser
Fleisch
gehaucht
wurde.
私たちの魂は知らされていない真実を探求し
Unsere
Seelen
suchen
nach
unentdeckten
Wahrheiten,
御座の側に召される日を待ち望む
Und
erwarten
den
Tag,
an
dem
wir
an
Deine
Seite
gerufen
werden,
meine
Liebste.
どれほど平和の音楽が鳴り響いているか
Wie
lieblich
die
Musik
des
Friedens
erklingt!
希望に導かれて進む間に耳を澄ましてみなさい
Lausche,
während
wir,
von
Hoffnung
geleitet,
voranschreiten.
あなたに従う多くの人々が
Viele
Menschen,
die
Dir
folgen,
決して涸れない泉から喜びを飲む
Trinken
Freude
aus
einer
Quelle,
die
niemals
versiegt.
その美しさの比類なき喜びは彼らのもの
Die
unvergleichliche
Freude
ihrer
Schönheit
gehört
ihnen,
その知恵のもっとも神聖な宝は彼らのもの
Der
heiligste
Schatz
ihrer
Weisheit
gehört
ihnen.
未だ知られていない喜びに包まれた愛の中へ
In
eine
Liebe,
die
von
noch
unbekannter
Freude
umhüllt
ist,
あなた御自身が導き入れてくださいます
Führst
Du,
meine
Liebste,
sie
selbst
hinein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Sebastian Bach, David Kellen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.