Kaos - Parole al vento (D.S.P. Docet) - перевод текста песни на немецкий

Parole al vento (D.S.P. Docet) - Kaosперевод на немецкий




Parole al vento (D.S.P. Docet)
Worte im Wind (D.S.P. Docet)
A metà della crisi se la crisi è della mezza età
Mitten in der Krise, wenn die Krise die Midlife-Crisis ist
Fra mezzi sorrisi ed altre mezze verità
Zwischen halben Lächeln und anderen halben Wahrheiten
Al di dei sogni uccisi da chi non li ha mai avuti
Jenseits der Träume, getötet von denen, die sie nie hatten
Fino a quelli decisi da chi c'ha preceduti
Bis zu denen, entschieden von denen, die vor uns kamen
Benvenuti fra scenari surreali
Willkommen in surrealen Szenarien
Dove mandi giù rifiuti, non solo quelli verbali
Wo du Abfall runterschluckst, nicht nur den verbalen
Ma quali ideali? Ma che contenuti?
Doch welche Ideale? Welche Inhalte?
Siamo fottuti animali nemmeno troppo evoluti
Wir sind verdammte Tiere, nicht mal besonders entwickelt
Siamo sopravvissuti cinque minuti a testa
Wir haben fünf Minuten pro Kopf überlebt
Siamo gli sconosciuti venuti dalla tempesta
Wir sind die Unbekannten, die aus dem Sturm kamen
Chiamo ciò che resta, ciò che rimpiango
Ich rufe, was bleibt, was ich bereue
Fiori di cartapesta siamo cresciuti nel fango
Pappblumen, wir wuchsen im Schlamm
Ma se rimango se questa è la scommessa
Doch wenn ich bleibe, wenn das die Wette ist
La stessa che infrango perché infrango ogni promessa
Die gleiche, die ich breche, denn ich breche jedes Versprechen
La vita è complessa, ci va aritmetica
Das Leben ist komplex, es braucht Arithmetik
Al vento non interessa se ora è ammessa la replica
Der Wind interessiert's nicht, ob jetzt die Wiederholung erlaubt ist
Ma sarà servito essere uscito in tempo?
Doch war es nützlich, rechtzeitig gegangen zu sein?
Per chi non l'ha capito è finito l'esperimento
Für die, die's nicht kapiert haben: Das Experiment ist vorbei
"Da 100% a 0 ci va un momento!"
"Von 100% auf 0 in einem Moment!"
"Vi avevo già avvertito chissà parole al vento!"
"Ich hab euch gewarnt wisst, Worte im Wind!"
Ma sarà servito essere uscito in tempo?
Doch war es nützlich, rechtzeitig gegangen zu sein?
Per chi non l'ha capito è finito l'esperimento
Für die, die's nicht kapiert haben: Das Experiment ist vorbei
"Da 100% a 0 ci va un momento!"
"Von 100% auf 0 in einem Moment!"
"Vi avevo già avvertito chissà parole al vento!"
"Ich hab euch gewarnt wisst, Worte im Wind!"
Ora che tutti la sentono e nessuno le ascolta
Jetzt, wo alle sie hören und keiner zuhört
Ora che si accontentano di una promessa sciolta
Jetzt, wo sie sich mit leeren Versprechen zufriedengeben
Ora che se la prendono dopo una sola volta
Jetzt, wo sie schon nach einmal sauer werden
E una parola non la rendono quando te l'hanno tolta
Und ein Wort nicht zurückgeben, wenn sie's dir genommen haben
Verrà sepolta fino all'ultima emozione
Es wird begraben, bis zur letzten Emotion
E non verrà risolta soltanto la mia equazione
Und nur meine Gleichung bleibt ungelöst
Molta più ragione, meno sentimento
Mehr Vernunft, weniger Gefühl
C'era una soluzione ma l'ha raccolta il vento
Es gab eine Lösung, doch der Wind hat sie fortgetragen
Verrà il momento, la frazione di un istante
Der Moment wird kommen, der Bruchteil einer Sekunde
Se l'ultimo argomento è un argomento agghiacciante
Wenn das letzte Argument ein schockierendes ist
L'aumento costante di un ingrediente instabile
Die stetige Zunahme eines instabilen Elements
L'elemento portante di una mente psicolabile
Der tragende Teil eines psycholabilen Geistes
Perché è innegabile che niente abbia un valore
Denn es ist unbestreitbar, dass nichts Wert hat
Oppure semplicemente è un inspiegabile errore
Oder vielleicht ist es einfach ein unerklärlicher Fehler
L'ambiente peggiore, il peggioramento
Die schlimmste Umgebung, die Verschlechterung
Sono solo parole, soltanto parole al vento!
Es sind nur Worte, bloß Worte im Wind!
Ma sarà servito essere uscito in tempo?
Doch war es nützlich, rechtzeitig gegangen zu sein?
Per chi non l'ha capito è finito l'esperimento
Für die, die's nicht kapiert haben: Das Experiment ist vorbei
"Da 100% a 0 ci va un momento!"
"Von 100% auf 0 in einem Moment!"
"Vi avevo già avvertito chissà parole al vento!"
"Ich hab euch gewarnt wisst, Worte im Wind!"
Ma sarà servito essere uscito in tempo?
Doch war es nützlich, rechtzeitig gegangen zu sein?
Per chi non l'ha capito è finito l'esperimento
Für die, die's nicht kapiert haben: Das Experiment ist vorbei
"Da 100% a 0 ci va un momento!"
"Von 100% auf 0 in einem Moment!"
"Vi avevo già avvertito chissà parole al vento!"
"Ich hab euch gewarnt wisst, Worte im Wind!"
"... parole al vento!"
"... Worte im Wind!"
"Da 100% a 0 ci va un momento!"
"Von 100% auf 0 in einem Moment!"
"... chissà parole al vento!"
"... wisst, Worte im Wind!"
"Da 100% a 0 ci va un momento!"
"Von 100% auf 0 in einem Moment!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.