Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
naît
on
vit
on
meurt
mais
ce
que
l'on
ignore
c'est
comment
Man
wird
geboren,
man
lebt,
man
stirbt,
aber
was
man
nicht
weiß,
ist
wie
La
louange
est
au
Seigneur
Celui
Qui
contraint
par
la
mort
Lob
sei
dem
Herrn,
Demjenigen,
Der
durch
den
Tod
zwingt
Où
que
tu
sois
sur
terre,
dans
les
mers
Wo
auch
immer
du
auf
Erden
bist,
in
den
Meeren
Elle
vient
à
toi
ta
vie
n'est
qu'éphémère
Er
kommt
zu
dir,
dein
Leben
ist
nur
vergänglich
Elle
est
celle
qui
brise
les
passions,
te
sépare
de
tes
proches
Er
ist
derjenige,
der
die
Leidenschaften
bricht,
dich
von
deinen
Lieben
trennt
Apporte
la
solitude
et
te
sépare
de
tes
biens
Bringt
Einsamkeit
und
trennt
dich
von
deinem
Besitz
Sache
que
lorsqu'elle
vient
en
fait
c'est
toi
qui
pars
Wisse,
wenn
er
kommt,
bist
eigentlich
du
es,
der
geht
Et
avec
elle
y
a
pas
moyen
pour
qu'elle
repasse
plus
tard
Und
bei
ihm
gibt
es
keine
Möglichkeit,
dass
er
später
noch
einmal
vorbeikommt
Elle
est
celle
qu'on
ne
repousse
pas,
elle
prouve
notre
faiblesse
Er
ist
derjenige,
den
man
nicht
zurückweist,
er
beweist
unsere
Schwäche
Elle
touche
les
blancs
les
noirs
frappe
même
en
pleine
jeunesse
Er
trifft
Weiße,
Schwarze,
schlägt
sogar
mitten
in
der
Jugend
zu
Elle
apporte
la
douleur
lorsqu'elle
emporte
les
nôtres
Er
bringt
Schmerz,
wenn
er
die
Unsrigen
hinwegnimmt
Mais
pousse
à
réfléchir
et
aide
au
repentir
Aber
er
regt
zum
Nachdenken
an
und
hilft
zur
Reue
Elle
ramène
l'équité
rend
beaucoup
moins
arrogant
Er
stellt
Gerechtigkeit
wieder
her,
macht
viel
weniger
arrogant
Par
elle
nous
sommes
unis,
ç'la
qu'importe
nos
opinions
Durch
ihn
sind
wir
vereint,
egal
was
unsere
Meinungen
sind
Qu'importe
ton
origine
ton
rang
social
ou
ta
couleur
Egal
deine
Herkunft,
dein
sozialer
Rang
oder
deine
Hautfarbe
Ton
nombre
de
diplômes
elle
passe
te
prendre
à
l'heure
Deine
Anzahl
an
Diplomen,
er
holt
dich
pünktlich
ab
Les
pleurs
lui
succèdent
ainsi
que
les
regrets
Tränen
folgen
ihm
sowie
das
Bedauern
Elle
raye
nos
ambitions,
elle
balaye
nos
projets
Er
durchkreuzt
unsere
Ambitionen,
er
fegt
unsere
Pläne
hinweg
Si
elle
inquiète
comme
ces
choses
inconnues
Auch
wenn
er
beunruhigt
wie
diese
unbekannten
Dinge
Elle
est
douloureuse,
voilà
ce
que
d'elle
on
a
connu
Er
ist
schmerzhaft,
das
ist
es,
was
wir
von
ihm
erfahren
haben
Elle
met
fin
aux
actes
pour
que
viennent
leurs
conséquences
Er
beendet
die
Taten,
damit
ihre
Konsequenzen
kommen
Châtiment
intense
ou
réjouissante
récompense
Intensive
Strafe
oder
erfreuliche
Belohnung
Tu
peux
tenter
de
l'oublier
mais
elle
n'oublie
personne
Du
kannst
versuchen,
ihn
zu
vergessen,
aber
er
vergisst
niemanden
Et
la
plupart
du
temps
elle
ne
prévient
personne
Und
meistens
warnt
er
niemanden
Non,
Elle
ne
prévient
pas
mon
frère
elle
surprend
Nein,
er
warnt
nicht,
mein
Bruder,
er
überrascht
Elle
ne
demande
pas
ma
sur
elle
prend
Er
fragt
nicht,
meine
Schwester,
er
nimmt
Attachés
à
cette
vie
beaucoup
craignent
de
la
rencontrer
An
dieses
Leben
gebunden,
fürchten
viele,
ihm
zu
begegnen
D'autres
s'égarent
et
espèrent
pouvoir
la
contrer
Andere
irren
sich
und
hoffen,
ihm
entgegenwirken
zu
können
Mais
sache
qu'elle
est
une
porte
que
tous
devons
franchir
Aber
wisse,
dass
er
eine
Tür
ist,
die
wir
alle
durchschreiten
müssen
Qui
est
venu
ici-bas
doit
nécessairement
partir
Wer
hierher
gekommen
ist,
muss
notwendigerweise
gehen
Combien
sont
les
gens
plongés
dans
l'insouciance
Wie
viele
Menschen
sind
in
Sorglosigkeit
versunken
Ayant
peu
de
crainte
et
beaucoup
trop
d'espérance
Haben
wenig
Furcht
und
viel
zu
viel
Hoffnung
Courant
après
une
vie
qui
souvent
leur
tourne
le
dos
Jagen
einem
Leben
nach,
das
ihnen
oft
den
Rücken
kehrt
Et
quoiqu'ils
obtiennent
c'est
autre
chose
qu'il
leur
faut
Und
was
auch
immer
sie
bekommen,
es
ist
etwas
anderes,
das
sie
brauchen
La
plupart
des
hommes
sont
ainsi,
insatisfaits
Die
meisten
Menschen
sind
so,
unzufrieden
Très
peu
se
contentent
de
ce
qu'ils
ont
comme
bienfaits
Sehr
wenige
begnügen
sich
mit
dem,
was
sie
an
Gutem
haben
Mais
rappelle-toi
mon
frère,
ma
sur
Aber
erinnere
dich,
mein
Bruder,
meine
Schwester
Qu'il
est
un
voyage
que
tous
devons
entamer
Dass
es
eine
Reise
gibt,
die
wir
alle
antreten
müssen
Alors
nos
bagages
il
convient
de
préparer
Also
gilt
es,
unser
Gepäck
vorzubereiten
Avant
qu'elle
ne
vienne
de
cette
vie
nous
séparer
Bevor
er
kommt,
um
uns
von
diesem
Leben
zu
trennen
Ce
bas
monde
un
pont
menant
vers
l'au-delà
Diese
niedere
Welt
ist
eine
Brücke,
die
ins
Jenseits
führt
L'intelligent
le
traverse
et
ne
s'y
établit
pas
Der
Intelligente
überquert
sie
und
lässt
sich
nicht
darauf
nieder
Rendons-nous
des
comptes
avant
la
rétribution
Legen
wir
Rechenschaft
ab
vor
der
Vergeltung
Ne
soyons
pas
tel
celui
qui
voyage
sans
provisions
Seien
wir
nicht
wie
derjenige,
der
ohne
Proviant
reist
Car
elle
est
proche,
elle
arrive,
elle
vient
Denn
er
ist
nah,
er
naht,
er
kommt
La
vie
est
comme
un
instant,
une
lumière
qu'elle
éteint
Das
Leben
ist
wie
ein
Augenblick,
ein
Licht,
das
er
auslöscht
En
fait
elle
c'est
la
mort,
la
mort
c'est
elle
Tatsächlich
ist
er
der
Tod,
der
Tod
ist
er
Les
gens
sont
comme
endormis
c'est
lorsqu'ils
meurent
qu'ils
se
réveillent
Die
Menschen
sind
wie
schlafend,
erst
wenn
sie
sterben,
wachen
sie
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel De Luna Campos, Marcelo Adrian Sposito
Альбом
¡Esta!
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.