Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
X2 La Caravana
X2 Die Karawane
Una
noche
my
sincera
con
dos
perros
de
testigo
Eine
sehr
aufrichtige
Nacht
mit
zwei
Hunden
als
Zeugen
Seguí
como
diez
cuadras,
ella
no
quería
parar.
Ich
folgte
etwa
zehn
Blocks,
sie
wollte
nicht
anhalten.
Me
dijo:
no
me
pidas
que
te
hable,
porque
no
te
quiero
hablar
Sie
sagte
mir:
Bitte
mich
nicht,
mit
dir
zu
sprechen,
denn
ich
will
nicht
mit
dir
sprechen
Solo
con
dos
perros
de
testigos,
Nur
mit
zwei
Hunden
als
Zeugen,
Solo
como
el
muerto
del
cajón,
a
lo
lejos
veo
pasar
la
caravana
Allein
wie
der
Tote
im
Sarg,
in
der
Ferne
sehe
ich
die
Karawane
vorbeiziehen
La
caravana
conquistó
mi
corazón.
Die
Karawane
eroberte
mein
Herz.
Llegó
la
caravana,
de
los
tres
dias
Die
Karawane
ist
angekommen,
die
der
drei
Tage
Llegó
la
caravana,
no
para
de
bailar,
Die
Karawane
ist
angekommen,
sie
hört
nicht
auf
zu
tanzen,
Llegó
la
caravana,
me
voy
de
gira,
Die
Karawane
ist
angekommen,
ich
gehe
auf
Tour,
Llegó
la
caravana,
no
vuelvo
nunca
más.
Die
Karawane
ist
angekommen,
ich
komme
nie
wieder
zurück.
Y
seguimos
con
la
marcha
sostenida
Und
wir
machen
weiter
mit
dem
stetigen
Marsch
En
la
esquina
no
me
toco
porque
se
que
queda
mal
An
der
Ecke
spiele
ich
nicht,
weil
ich
weiß,
dass
das
schlecht
ankommt
Sabés
que
hay
que
usar
forros
por
el
sida,
Du
weißt,
dass
man
wegen
AIDS
Kondome
benutzen
muss,
Si
no
te
gusta
tenés
que
usarlo
igual,
Auch
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
musst
du
es
trotzdem
benutzen,
Alguna
vez
amigo
nos
veremos,
Irgendwann,
Freund,
werden
wir
uns
sehen,
Algun
dia
por
tu
barrio
pasará.
Eines
Tages
wird
sie
durch
dein
Viertel
ziehen.
Sacate
un
pasaje
en
caravana,
Hol
dir
ein
Ticket
für
die
Karawane,
La
caravana
nunca
mas
olvidarás.
Die
Karawane
wirst
du
nie
mehr
vergessen.
Llegó
la
caravana,
la
policia
Die
Karawane
ist
angekommen,
die
Polizei
Se
fue
la
caravana
tuvieron
que
rajar.
Die
Karawane
zog
weiter,
sie
mussten
abhauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel De Luna Campos, Marcelo Adrian Sposito, Martin Alejandro Fabio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.