Kapasiteettiyksikkö - Kierteet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kapasiteettiyksikkö - Kierteet




Kierteet
Вихри
Moi
Привет.
Mennääks kattoos kaupungille, jos ois jotai ostettavaa?
Может, по магазинам пройдёмся, посмотрим, что можно купить?
Eiku nyt taas löytyy vähä rahaa
Да у меня как раз деньжат немного есть.
Mennää, mennää nyt
Пошли, пошли уже.
Hä, kyl tiiät et oon ihan himo-iso
Ха, ты же знаешь, я тот ещё шопоголик.
Ostokiho, jol on ostohimo
Покупательский зуд, вот он у меня какой.
Ja taas ostoskassit ostoksist lihoo
И снова пакеты с покупками до пола провисают.
Ku kiertelen, kaartelen ja ostan kaiken
Брожу, кружу, всё подряд покупаю.
Ai uusii kännyköit vaihteeks?
А, новые телефоны не хочешь?
No ostan vaik ne
Ну давай я их куплю.
Ostan noi housut, ostan ton paidan
Куплю эти штаны, куплю ту рубашку.
Ostan noi kengät ja vaik niit koskaa taida ehtii niit laittaa päälle
Куплю те ботинки, хоть их и надевать-то, наверное, некогда будет.
Kun vanhatki venaa, et koska on niiden aika
Старые-то всё ждут своего часа.
Silti ostan aina
Но я всё равно покупаю.
Ja jos ei oo massii, ostan sit lainaks
А если денег нет, влезаю в долги.
Jos millään voisin, ostaisin taivaan
Если бы могла, купила бы небо.
Niin, oon ostohullu, ostouskoon tullu
Да, я шопоголик, помешана на покупках.
Tääl maailma on mulle iso ostospaikka
Весь этот мир для меня один большой магазин.
Täynnä ostoaikaa
И времени на покупки вечно не хватает.
Ja jos en päivään osta, rupeen ostoo kaipaa
День не пошопишься уже ломка начинается.
Arvostan muutaki, esim. rahaa ja autoi
Я, конечно, и другие вещи ценю, например, деньги и машины.
Ei vittu, ehkä mun täytys pitää ostotauko
Блин, мне, наверное, нужно взять паузу в покупках.
[Chorus]
[Припев]
Kierrän kierteen perään
По кругу хожу, как заведённая,
taidan elää, enkä
Живу ли сама не знаю.
Tiedä millon herään
Когда очнусь неизвестно,
Vai heräänkö ees enää
Да и очнусь ли вообще.
Kierrän kierteen perään
По кругу хожу, как заведённая,
taidan elää, enkä
Живу ли сама не знаю.
Tiedä millon herään
Когда очнусь неизвестно,
Vai heräänkö ees enää
Да и очнусь ли вообще.
en haluu kossurussianii, vaan kossukoiran
Мне не русская рулетка нужна, а русская борзая.
Tai sit teen kossubussilla kossuloikan
Или давай на русском автобусе сделаем русский прыжок?
oon kossupoika täs kossumaassa, jos
Я же русский парень в русской стране. Да уж,
Ei taida olla tautii, jota ei kossu hoida
Кажется, нет такой болезни, которую водка бы не лечила.
Me juodaa kossuu eteläs ja kossuu Lapis
Пьём водку на юге и водку на севере.
Ja vaik ois matti kukkaros, kossu on taskumatis
И пусть хоть шаром покати, водка всегда найдётся.
Tääl määrää kossun laki ja jos kossun tunnen
Здесь правит водочный закон, и если я водку знаю,
Nii kossullakin on kossun tunteet
То и у водки есть свои водочные чувства.
oon kossuliemes, taas on kossu vieres
Я водочный гурман, водка всегда со мной.
Aamuin ja illoin raksahtaa kossun kierteet
Утром и вечером раскручиваются водочные спирали.
Ja ne ei oo kossupienet, ne on kossusuuret
И это не водочные мелочи, это водочные масштабы.
Ku omistaa kossukielen ja kossuhuulet
Когда владеешь водочным языком и водочными губами.
Mut eihän kossu oo huume, ne sallii kossun laissa
Но водка же не наркотик, её закон разрешает.
Ja heti on parempi olo, kun saa kossuu maistaa
И сразу лучше становится, стоит только водки глотнуть.
Se on kai vaa kossukuume, johon vaan kossu autto
Наверное, это просто водочная лихорадка, от которой только водка и помогает.
Ei vittu, ehkä mun täytyis pitää kossutauko
Блин, мне, наверное, нужно сделать водочную паузу.
[Chorus]
[Припев]
Ja taas sitä mennään
И снова по накатанной,
Aika vaan lentää
Время летит незаметно.
Ja mun takaisinpaluusta ei oo takuuta kellään
Вернусь ли я никто не знает,
Ne sanoo "voi sentään
Говорят: "Да уж,
Eiks toi itse nää, et
Неужели сам не видит,
Mitä se tekee elämälleen?
Что он со своей жизнью делает?
Koht se saa kenkää taas"
Скоро его опять выгонят".
[Chorus]
[Припев]





Авторы: k. laiho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.