Текст и перевод песни Kapasiteettiyksikkö - Lähdössä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aika
juoksee
ja
loikkii
ku
aitajuoksija
Время
бежит
и
скачет,
как
барьерист,
Ja
ikäväl
on
ikävä
tapa
sisältä
ruoskia.
А
тоска
имеет
скверную
привычку
сечь
изнутри.
Välil
mietin
mitä
jos
tää
päivä
tulis.
Иногда
я
думаю,
что
если
бы
этот
день
настал,
Surisinko,
ja
jos
surisin
kestäiskö
ruumis?
Скорбел
бы
я,
и
если
бы
скорбел,
выдержало
бы
тело?
Mut
mä
en
pysty
itkeemää,
Но
я
не
могу
плакать,
Mun
on
pakko
pureskella
tää,
vaik
tää
on
liian
sitkeetä.
Я
должен
пережевать
это,
хоть
это
и
слишком
жестко.
Nyt
muistan
vaan
hyvät
muistot,
Сейчас
я
помню
только
хорошие
воспоминания,
Huonot
on
haudattu,
kaupattu
pois.
Плохие
похоронены,
проданы.
En
tiedä
miks
mut
mul
nauraa
suu.
Не
знаю
почему,
но
у
меня
на
лице
улыбка.
Ku
pala
kurkussa
mä
kidun,
С
комом
в
горле
я
мучаюсь,
Tuntuu
et
mä
virun
kuival
maal
ja
koitan
hengittää
kiduksilla.
Мне
кажется,
я
лежу
на
сухой
земле
и
пытаюсь
дышать
жабрами.
En
voi
koskee
sua
enää
illal,
sä
oot
poissa.
Я
не
могу
больше
коснуться
тебя
вечером,
ты
ушла.
Mut
onneks
sun
kuva
hymyilee
mun
lompakossa.
Но,
к
счастью,
твоя
фотография
улыбается
в
моем
кошельке.
Kaikki
yhteiset
arjet,
yhteiset
lomat,
Все
совместные
будни,
совместные
отпуска,
Yhteiset
rauhat
ja
yhteiset
sodat.
Совместное
спокойствие
и
совместные
ссоры.
Kaikki
yhteistä,
mut
nyt
ainakin
yks
meistä
ei
pysty
oikee
olee
Все
было
общим,
но
теперь,
по
крайней
мере,
один
из
нас
не
может
быть
в
порядке,
Ku
yhtäkkii
ei
yhteistä
ookkaa.
Потому
что
вдруг
ничего
общего
не
осталось.
Sä
lähdet,
enkä
tiedä
et
tuutko
enää
takaisin
Ты
уходишь,
и
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты
когда-нибудь,
Vaik
kuinka
haluaisin
Как
бы
я
ни
хотел.
Sä
lähdet,
vaik
tiedän
ettet
sitä
ehkä
haluaisi
Ты
уходишь,
хотя
я
знаю,
что
ты,
возможно,
этого
не
хочешь.
Must
tuntuu
et
mä
vaan
lipeen
ja
lipeen.
Мне
кажется,
что
я
просто
устал
и
опустошен.
Niin
paljon
puuttuu,
niin
moni
muisto
tekee
kipeet.
Так
много
не
хватает,
так
много
воспоминаний
причиняют
боль.
Oon
juuttunu
paikalle,
aika
menee
ripee,
Я
застрял
на
месте,
время
бежит,
Mieles
kummittelee
menneet
ja
katkenneet
siteet.
В
моей
голове
бродят
призраки
прошлого
и
разорванные
связи.
Sillat
on
palanu,
on
vaikeet
uusii
rakentaa.
Мосты
сожжены,
их
трудно
восстановить.
Mun
on
lähettävä
pois
ettii
jotain
parempaa.
Я
должен
уйти,
чтобы
найти
что-то
лучшее.
Just
nyt
mikään
ei
tee
must
tääl
onnellisempaa.
Прямо
сейчас
ничто
не
делает
меня
здесь
счастливее.
Tääl
jengi
näkee
pinnan,
muttei
sen
taa.
Здесь
люди
видят
поверхность,
но
не
то,
что
за
ней.
Tai
ehkä
joku
näkeeki,
Или,
может
быть,
кто-то
и
видит,
Mut
en
vaan
tiedä
et
kuka
ja
nyt
joudun
elää
sen
kaa.
Но
я
просто
не
знаю,
кто,
и
теперь
мне
приходится
с
этим
жить.
Ja
nyt
mä
haluun
vaan
kauas,
kauas
pois
täältä,
И
теперь
я
просто
хочу
далеко,
далеко
отсюда,
Haluun
vaa
ottaa
rauhas
ja
selvittää
päätä.
Хочу
просто
успокоиться
и
привести
мысли
в
порядок.
Pysähdyn
ottaa
happee,
ihan
vaan
hetkeks,
Я
остановлюсь,
чтобы
отдышаться,
всего
на
мгновение,
Ja
taas
löydän
itteni
uudest
risteyksest.
И
снова
окажусь
на
новом
перекрестке.
Kun
löydän
sen
tien,
missä
se
liekki
palaa
Когда
я
найду
ту
дорогу,
где
пламя
горит
Taas
mun
sydämee
Снова
в
моем
сердце,
Sit
vast
on
mun
aika
palaa.
Тогда
настанет
мое
время
вернуться.
Mutsi
on
lentoemäntä
Мама
- стюардесса
Mun
hullunkurises
perheessä.
В
моей
сумасшедшей
семье.
Faija
sukellusveneessä,
rakkauden
valtameressä.
Отец
на
подводной
лодке,
в
океане
любви.
Joten
kaiketi
se
on
mun
veressä,
Так
что,
наверное,
это
у
меня
в
крови,
En
viihdy
pitkää
aikaa
yhdes
meressä.
Я
не
могу
долго
оставаться
в
одном
море.
Jo
paluumatkal
mä
mietin
seuraavaa
lähtöö,
Уже
на
обратном
пути
я
думаю
о
следующем
отъезде,
Ja
vaihdan
kämppii
vuoden
välein,
saamatta
häätöö.
И
меняю
квартиры
каждый
год,
не
получая
выселения.
Joidenkin
mielest
päätönt,
mulle
aivan
normaalii,
Для
некоторых
это
безрассудно,
для
меня
это
совершенно
нормально,
Ku
maisemat
vaihtuu
fast
forward.
Когда
пейзажи
меняются
на
быстрой
перемотке.
Eteläisimmäst
laaksosta,
pohjosimpaa
tunturii,
От
самой
южной
долины
до
самой
северной
сопки,
Itämaiset
eksotiikast,
länsimaiseen
kulttuurii.
От
восточной
экзотики
до
западной
культуры.
Pitää
vaa
toivoo
et
kaunotar
kestää
kulkurii,
vaik
ero
välil
pahalt
tuntuuki.
Остается
только
надеяться,
что
красавица
выдержит
странствия,
хотя
расставание
иногда
больно.
Mun
on
vaan
vaikee
pysyy
paikoillani,
Мне
просто
трудно
усидеть
на
месте,
En
oo
enää
ääretön
vaan
kokeilen
mun
rajojani.
Я
больше
не
бесконечен,
я
проверяю
свои
границы.
Näen
kyl
itseni
sun
kanssa
aloillani,
meil
on
talo
ja
niin
edelleen
Я
вижу
себя
с
тобой,
у
нас
есть
дом
и
так
далее,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j., immonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.