Текст и перевод песни Kapasiteettiyksikkö - Niit on jokapuolel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niit on jokapuolel
Они повсюду
Älä
koskaan
muuta
muusikon
kaa
yhteen
asumaan.
Никогда
не
живи
с
музыкантом.
Se
ei
osaa
siivoo,
eikä
maksaa
laskujaan.
Он
не
умеет
убираться
и
не
платит
по
счетам.
Se
rällää,
kännää,
kaataa
kaljaa
sun
kitaraan,
Он
буянит,
напивается,
проливает
пиво
на
твою
гитару,
Eikä
oo
ymmärtävinään
jos
on
jotain
vikana.
И
не
понимает,
если
что-то
не
так.
"He-ei!"
Se
ei
tunne
vastuuta,
"Хе-хе!"
Он
не
знает
ответственности,
Eikä
tunne
ketään,
vaikka
väittääkin
muuta.
Он
никого
не
знает,
хоть
и
утверждает
обратное.
Se
ei
tunne
kelloo,
ei
tunne
syyllisyyttä,
Он
не
знает
времени,
не
знает
чувства
вины,
Ei
tunne
taskujaan,
mut
ei
häpeile
apuu
pyytää.
Не
знает,
где
его
карманы,
но
не
стесняется
просить
помощи.
Se
saarnaa
elämän
helppoutta,
Он
проповедует
легкость
бытия,
Ongelma
on
et
muut
ei
tajuu
hänen
nerouttaan.
Проблема
в
том,
что
другие
не
понимают
его
гениальности.
Se
näkee
mahdollisuuksii
joka
puolel
Он
видит
возможности
повсюду
Ja
käyttää
mahdollisuuden
tehdä
jotain
vasta
huomen.
И
использует
возможность
сделать
что-то
только
завтра.
Ja
seuraava
levy,
no
sehän
se
vast
myykin
А
следующий
альбом,
он-то
точно
будет
продаваться,
Mut
totta
puhuen
se
ei
koskaan
tuu
menestyy
niin,
Но,
по
правде
говоря,
он
никогда
не
добьется
такого
успеха,
Et
sillä
tulis
toimeen.
Kyl
sä
sen
jo
tiesitkin.
Чтобы
заработать
на
этом.
Ты
же
это
и
так
знала.
Tyttökulta
eti
jostain
kunnon
mies,
niit
on
jokapuolel.
Милая,
найди
себе
нормального
мужика,
они
повсюду.
Tääl
on
kaikennäkösii
hulluja
liikenteessä
Здесь
всякие
чокнутые
по
улицам
ходят
Varo!
Etsä
tiiä
et
niit
on
jokapuolel
Берегись!
Ты
же
не
знаешь,
их
же
повсюду
полно
Se
voi
olla
kuka
vaan
noista.
Tai
joku
meistä
Это
может
быть
кто
угодно
из
них.
Или
кто-то
из
нас
Varo!
Etsä
tiiä
et
niit
on
jokapuolel
Берегись!
Ты
же
не
знаешь,
их
же
повсюду
полно
Paljon
onnea
vaa
"jipii"
Всем
удачи,
"ура-а-а"
Mä
etin
onnea
vaan
Я
ищу
только
счастья
Mut
mä
löydän
vaan
Onnelan
Но
нахожу
только
Оннелан
Hesarin,
Kurjen,
51:
n
ja
Oopperan
Hesari,
Kurki,
51
и
Оперу
Ja
niis
itteni
sekoilemas
joka
puolel
И
себя,
тусующимся
повсюду
Ja
taas
pullonhenki
käskee
dokaa
huolel
И
снова
джинн
из
бутылки
велит
пить
без
забот
Löydän
vaan
Mary
J:
n
ja
jotain
random
koipee
Нахожу
только
Mary
J
и
какие-то
левые
ноги
Mut
oikeesti
etin
vaa
sitä
yhtä
oikeet
Но
на
самом
деле
ищу
только
одну
настоящую
Amorin
nuolet
viuhuu
ohi
muttei
osu
muhun
Стрелы
Амура
пролетают
мимо,
но
не
попадают
в
меня
Puhu
puhu
ehkä
mä
ihastun
just
suhun
Говори-говори,
может,
я
в
тебя
и
влюблюсь
"No
tuskin"
Toinen
Däni
ehkä
pitäis
siit
"Вряд
ли".
Другому
Дэни,
может,
и
понравилось
бы
Mut
toist
Dänii
pelottaa
koko
ajatuskin
Но
другого
Дэни
пугает
даже
сама
мысль
об
этом
Siis
ojasta
allikkoon
ja
sielt
takas
ojaan
"oho"
То
есть,
из
огня
да
в
полымя,
и
оттуда
обратно
в
яму,
"ой"
Kuka
vois
nostaa
tän
pojan
sielt
pois
"autatsä?"
Кто
бы
мог
вытащить
этого
парня
оттуда,
"поможешь?"
Ajois,
etten
hajois
"emmä
haluu"
Шучу,
я
не
сломался,
"не
хочу"
Etten
sinne
uudestaan
vajois
Чтобы
снова
туда
не
свалиться
Tääl
on
kaikennäkösii
hulluja
liikenteessä
Здесь
всякие
чокнутые
по
улицам
ходят
Varo!
Etsä
tiiä
et
niit
on
jokapuolel
Берегись!
Ты
же
не
знаешь,
их
же
повсюду
полно
Se
voi
olla
kuka
vaan
noista.
Tai
joku
meistä
Это
может
быть
кто
угодно
из
них.
Или
кто-то
из
нас
Varo!
Etsä
tiiä
et
niit
on
jokapuolel
Берегись!
Ты
же
не
знаешь,
их
же
повсюду
полно
Eka
vasen
ja
sit
oikee.
Niinku
oikeen
opetettiin
Сначала
налево,
а
потом
направо.
Как
учили-то
Kato
ettei
joku
hullu
aja
päin
helvettii
Гляди,
как
бы
какой
псих
прямо
в
ад
не
въехал
Kato
ettei
lentskari
tuu
ikkunast
sisälle
Гляди,
как
бы
какой
кирпич
в
окно
не
влетел
Kato
ettei
vaunu
aja
kiskoilta
sun
päälle
Гляди,
как
бы
какой
вагон
по
рельсам
на
тебя
не
наехал
Kato
ettei
katolt
tipu
jäätä
sun
niskaan
Гляди,
как
бы
с
крыши
лед
тебе
на
голову
не
упал
Sielt
voi
vaikka
joku
hullu
sitä
alas
viskaa
Оттуда
же
какой-нибудь
псих
его
скинуть
может
Kun
liikut
julkisil
niin
silmät
auki
Когда
гуляешь
по
улице,
гляди
в
оба
Ettei
sua
toi
kiva
vierustoveri
viillä
auki
Чтобы
тебя
милый
сосед
по
лавочке
ножичком
не
чикнул
Yhtäkkii
jos
sil
vaik
hyppäskin
Вдруг
у
него,
глядишь,
и
приступчик
случится
Järki
jo
matkasta
viime
pysäkil
Прямо
посреди
дороги,
на
последней
остановке
Ja
fiksun
näkönenki
heppu
И
с
виду
такой
приличный
парень
Voi
tikittää
vaik
sil
ei
ookkaan
kelloreppuu
Может
оказаться,
что
у
него
и
часов-то
нет
Tiätsä
kuka
on
kuka
vai
ootsä
hukas
Понимаешь,
кто
есть
кто,
а
то
ищи-свищи
тебя
потом
Ku
kuka
vaan
on
muka
vaan
niin
vitun
mukava
Когда
кто-то
прикидывается
таким
распрекрасным
No
ilman
kristallipalloo
en
tiiä
mitä
tapahtuu
Без
хрустального
шара
не
знаю,
что
будет
Seuraavaks,
mut
mä
seuraan
ettei
tarvi
havahtuu
Дальше,
но
я
буду
начеку,
чтобы
не
оплошать
Tääl
on
kaikennäkösii
hulluja
liikenteessä
Здесь
всякие
чокнутые
по
улицам
ходят
Varo!
Etsä
tiiä
et
niit
on
jokapuolel
Берегись!
Ты
же
не
знаешь,
их
же
повсюду
полно
Se
voi
olla
kuka
vaan
noista.
Tai
joku
meistä
Это
может
быть
кто
угодно
из
них.
Или
кто-то
из
нас
Varo!
Etsä
tiiä
et
niit
on
jokapuolel
Берегись!
Ты
же
не
знаешь,
их
же
повсюду
полно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: r. kinnunen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.