Kapasiteettiyksikkö - Sut on niin nähty - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kapasiteettiyksikkö - Sut on niin nähty




Sut on niin nähty
Я насмотрелся на тебя
Kapasiteetti on back, vaikkei ikin lähtenytkään (Jes!)
Kapasiteettiyksikkö вернулся, хоть никуда и не уходил (Йоу!)
Eikä lähde nytkään (Jes!) Se on Rähinä!
И сейчас не уйдет (Йоу!) Это Rähinä!
"Andu, selitä niille vähän miten se menee, se menee:"
"Анду, объясни им вкратце, как оно, как оно:"
[Andu:]
[Andu:]
Lähestulkoon jokanen klubi on niin nähty et puhun
Я насмотрелся практически на все клубы, так что говорю
Vaan Havanna Clubist.
Только про Havanna Club.
Näpit irti kundi! Se on Andun Muki!
Руки прочь, чувак! Это Кружка Анду!
Ennen rojaltit etelänmatkaan Viroon riitti.
Раньше гонорара хватало на поездку в Эстонию.
Nyt olin just Kuubas tappaa Dbl Filon biittii.
А сейчас я только что был на Кубе, убивал бит Dbl Filo.
Synkistely on nähty, nykyään otan ilon irti
Хватит унывать, теперь я беру от жизни всё
Ja mul on kuulemma kova meininki. Niin on, kiitti!
И у меня, говорят, всё круто. Так и есть, спасибо!
Mut tajuun jos et pysy hereillä
Но я понимаю, если ты не можешь угнаться,
Ku Suomes on aivan liikaa ei-mitään meneillään.
Потому что в Финляндии слишком много всего происходит.
Pelasta ittes ja... tee jotain.
Спаси себя и... сделай что-нибудь.
Käännä pois päält sun radios! Käännä pois päält se paska,
Выключи свое радио! Выключи эту хрень,
Ja polta sun telkkus! Ota kiinni kirjasta!
И сожги свой телевизор! Возьми книгу!
Revi piuhat koneestas! Vittu ole jotain!
Вырви провода из компа! Будь кем-то, блин!
Mee ulos, älä valita...
Выйди на улицу, не выбирай...
Lässytys on vika juttu mitä täällä tarvitaan.
Лень - это последнее, что нам здесь нужно.
Pelimiehet lepää vast sit ku on vainajii.
Бабники отдыхают только тогда, когда становятся покойниками.
Nyt tehdään tulost! No teen ainaki.
Сейчас нужно делать результат! Ну, я по крайней мере делаю.
[Kerto:]
[Припев:]
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
Ja jos et ite sitä huomaa, niin kai sitten sanon suoraan
И если ты сама этого не видишь, то, пожалуй, я скажу прямо,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
Ja jos et ite sitä huomaa, niin ovi olis sitten tuolla
И если ты сама этого не видишь, то дверь там,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
et ite sitä huomaa, mut kun lähdet, jengi huokaa
Ты сама этого не видишь, но когда ты уйдешь, народ вздохнет с облегчением,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
et ite sitä huomaa, mut kaikki muut huomaa
Ты сама этого не видишь, но все остальные видят.
[Däni:]
[Däni:]
Samaa paskaa eri vessa menee taas se näin
Одно и то же дерьмо в разных унитазах, опять всё по-старому,
En jaksa stressaa nojailen vaa taaksepäin
Не хочу париться, просто откидываюсь назад,
Yeah man, nojailen vaa taaksepäin
Ага, чувак, просто откидываюсь назад,
Oot muka messis, mut sun taakse näin
Ты думаешь, что ты в теме, но я вижу тебя насквозь,
Siks joka pikkubitchi on mulle pelkkä pikkuvitsi
Поэтому каждая моя малышка - это просто шутка,
Siks yhenkään pikkubitchin vuoks en laita tikkuu ristiin
Поэтому ни ради одной крошки я не буду стараться,
Niin dirty, enemmän ku pikkutiski
Так грязно, хуже, чем забегаловка,
Lataan piippuun mistyy, otan hetken chillisti
Заряжаю трубку чем попало, расслабляюсь на минутку,
Mut oon pikkupiski en pääse mun rähinää karkuun
Но я шустрый малый, от моего напора не скрыться,
Ja piski mitä ulkoilutan on lähinnä Karhuu
И единственное, что я выгуливаю, - это "Медведь",
Nyt hereille, nyt vasta vauhti pääl
А ну просыпайся, сейчас только начинается жара,
Enkä leveile vaik massakausi pääl
И я не кичусь, даже когда на мне куча бабла,
Et oo viel nähny mua mun lempiasuste pääl
Ты еще не видела меня в моем любимом прикиде,
Joten venaa ku näät mut Varuste pääl
Так что молись, когда увидишь меня в Varuste,
Maa on nähty, teen avaruusaluksen tääl
Земля изучена, строю космический корабль,
Pois pusken täält, pysy must etääl
Улетаю отсюда, держись от меня подальше.
[Kerto:]
[Припев:]
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
Ja jos et ite sitä huomaa, niin kai sitten sanon suoraan
И если ты сама этого не видишь, то, пожалуй, я скажу прямо,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
Ja jos et ite sitä huomaa, niin ovi olis sitten tuolla
И если ты сама этого не видишь, то дверь там,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
et ite sitä huomaa, mut kun lähdet, jengi huokaa
Ты сама этого не видишь, но когда ты уйдешь, народ вздохнет с облегчением,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
et ite sitä huomaa, mut kaikki muut huomaa
Ты сама этого не видишь, но все остальные видят.
Sut on niin.
Я насмотрелся.
[Tasis:]
[Tasis:]
Rakkauden laivan... Naah, rakkaus on niin nähty
Корабль любви... Неа, любовь - это так банально,
Tosin se on parast aikaa kunnes sekin päättyy
На самом деле, это лучшие времена, пока и они не закончатся,
Ja nyt puhutaan et KY ois pehmo ja wäkki?
И сейчас говорят, что KY сдулся и стал слабаком?
Haistappa paska! Vanha KY on tullut bäkkiin
Да пошло оно! Старый KY вернулся,
Ja turha puhuu mulle paskaa tosta ja tosta
И не надо мне тут заливать про то и про это,
Vaan ämmät juoruu, ja sori ämmät mut se on totta
Только бабы и сплетничают, и, извини, детка, но это правда,
Ja lapset haluu kostaa ja kusta jaloille
А детишки хотят отомстить и нагадить в тапки,
Kuse pottaas! Eiks sua opetettu tavoille
Ссы в свой горшок! Тебя не учили манерам,
Pelaat maineellas pokkaa "tintintintintintin- POW!"
Играешь репутацией: "тын-дын-дын-дын - Бабах!",
Mut sul ei pidä pokka
Но у тебя кишка тонка,
sottaat sun melkein puhtaan taustan ja poltat siltas
Ты мараешь свою почти чистую репутацию и сжигаешь мосты,
Ja jauhoit baustaa niin paljon et horisontti ei ookkaan kirkas
И так замутил воду, что горизонт уже не ясен,
Sut on niin nähty, mut et oo nähny Tasista
Я на тебя насмотрелся, но ты не видела Тасиса,
koitin ottaa iisist, mut tää lähti lapasista
Я пытался быть спокойным, но тут понеслось,
Joten sano mitä haluut tietää tost tytöst ja must
Так что говори, что хочешь знать об этой девушке и обо мне,
"Öö, tulitsä just?" Tulin! "Just..."
"Эм, ты только что...?" Только что! "Вот именно..."
[Kerto:]
[Припев:]
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
Ja jos et ite sitä huomaa, niin kai sitten sanon suoraan
И если ты сама этого не видишь, то, пожалуй, я скажу прямо,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
Ja jos et ite sitä huomaa, niin ovi olis sitten tuolla
И если ты сама этого не видишь, то дверь там,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
et ite sitä huomaa, mut kun lähdet, jengi huokaa
Ты сама этого не видишь, но когда ты уйдешь, народ вздохнет с облегчением,
Sut on niin nähty
Я на тебя насмотрелся,
et ite sitä huomaa, mut kaikki muut huomaa
Ты сама этого не видишь, но все остальные видят.
A-a-a-aa
А-а-а-аа
Joten suksi vaa vittuu skidi fuck mothafucka!
Так что катись к черту, малявка, блядь, мать твою!





Авторы: a. westerholm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.