Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wai O Ke Ani Ani
Kristallklares Wasser
Nani
nô
ke
'ala
Schön
ist
der
Duft
Ke
'ala
o
ka
pua
pîkake
Der
Duft
der
Pîkake-Blume
'O
ka
noe
a
ka
ua
li'ili'i
Der
Nebel,
der
den
leichten
Regen
begleitet
Ka
'uhene
a
ka
wai
i
ka
'ili
Das
leise
Rauschen
des
Wassers
auf
der
Haut
Ua
la'i
nô
ke
'ala
Ruhig
ist
der
Duft
I
ka
liko
o
ka
pua
pîkake
In
der
Knospe
der
Pîkake-Blume
'O
ka
noe
a
ka
ua
li'ili'i
Im
Nebel
des
feinen
Regens
Ka
'uhene
a
ka
wai
i
ka
'ili
Das
leise
Rauschen
des
Wassers
auf
der
Haut
(alternate
stanza)
(alternative
Strophe)
Hu'i
au
konikoni
Mir
ist
kalt
und
es
pocht
(in
mir)
I
ka
wai
konikoni
Im
prickelnd
kalten
Wasser
Wai
hu'ihu'i
o
ke
aniani
Das
kalte,
kristallklare
Wasser
E
aloha
a'e
ana
wau
lâ
Ich
werde
dich
lieben
Aloha
ku'u
pua
tuberose
('ilima)
lâ
Meine
Liebe,
meine
Tuberose
('Ilima)
Blume
He
moani
ke
'ala
i
ka
poli
lâ
Dein
Duft,
vom
Wind
ins
Herz
getragen
'Uheuhene
i
ka
wai
'oia
pua
Freudig
im
Nektar
jener
Blume
'O
ka
noe
a
ka
ua
li'ili'i
Der
Nebel
und
der
feine
Regen
I
ka
uka
o
Kâ'ilikahi
In
den
Hügeln
von
Kâ'ilikahi
Ho'okahi
pua
nani
o
ka
liko
Die
eine
schöne
Blütenknospe
Ka'onohi
wai
ânuenue
Ein
Fleck
Regenbogenwasser
English
Translation
-
Englische
Übersetzung
-
Crystal
Water
Kristallklares
Wasser
Beautiful
is
the
fragrance
Schön
ist
der
Duft
The
fragrance
of
the
pîkake
Der
Duft
der
Pîkake
The
mist
that
accompanies
the
light
rain
Der
Nebel,
der
den
leichten
Regen
begleitet
And
gently
moistens
the
skin
Und
sanft
die
Haut
benetzt
Peaceful
is
the
fragrance
Friedlich
ist
der
Duft
O
pikake
flower
buds
Oh,
Pîkake-Blütenknospen
In
the
mist
of
fine
rain
Im
Nebel
des
feinen
Regens
In
the
happy
sound
of
water
over
stones
Im
fröhlichen
Geräusch
des
Wassers
über
Steinen
(alternate
stanza)
(alternative
Strophe)
Cold
am
I
and
throbbing
Mir
ist
kalt
und
es
pocht
In
the
chilling
water
Im
kühlen
Wasser
The
cold,
crystal
water
Das
kalte,
kristallklare
Wasser
I'll
remember
you
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern
My
love
for
the
tuberose
('ilima)
flower
Meine
Liebe
für
die
Tuberose
('Ilima)
Blume
Windblown
perfume
to
the
heart
Vom
Wind
getragener
Duft
zum
Herzen
Rejoicing
in
the
nectar
of
the
flower
Jauchzend
im
Nektar
der
Blume
The
mist
and
fine
rain
Der
Nebel
und
der
feine
Regen
In
the
hills
of
Kâ'ilikahi
In
den
Hügeln
von
Kâ'ilikahi
The
most
beautiful
flower
bud
Die
schönste
Blütenknospe
A
patch
of
rainbow
water
Ein
Fleck
Regenbogenwasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Kane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.