Kapena - Wai O Ke Ani Ani - перевод текста песни на немецкий

Wai O Ke Ani Ani - Kapenaперевод на немецкий




Wai O Ke Ani Ani
Kristallklares Wasser
Nani ke 'ala
Schön ist der Duft
Ke 'ala o ka pua pîkake
Der Duft der Pîkake-Blume
'O ka noe a ka ua li'ili'i
Der Nebel, der den leichten Regen begleitet
Ka 'uhene a ka wai i ka 'ili
Das leise Rauschen des Wassers auf der Haut
Ua la'i ke 'ala
Ruhig ist der Duft
I ka liko o ka pua pîkake
In der Knospe der Pîkake-Blume
'O ka noe a ka ua li'ili'i
Im Nebel des feinen Regens
Ka 'uhene a ka wai i ka 'ili
Das leise Rauschen des Wassers auf der Haut
(alternate stanza)
(alternative Strophe)
Hu'i au konikoni
Mir ist kalt und es pocht (in mir)
I ka wai konikoni
Im prickelnd kalten Wasser
Wai hu'ihu'i o ke aniani
Das kalte, kristallklare Wasser
E aloha a'e ana wau
Ich werde dich lieben
Aloha ku'u pua tuberose ('ilima)
Meine Liebe, meine Tuberose ('Ilima) Blume
He moani ke 'ala i ka poli
Dein Duft, vom Wind ins Herz getragen
'Uheuhene i ka wai 'oia pua
Freudig im Nektar jener Blume
'O ka noe a ka ua li'ili'i
Der Nebel und der feine Regen
I ka uka o Kâ'ilikahi
In den Hügeln von Kâ'ilikahi
Ho'okahi pua nani o ka liko
Die eine schöne Blütenknospe
Ka'onohi wai ânuenue
Ein Fleck Regenbogenwasser
English Translation -
Englische Übersetzung -
Crystal Water
Kristallklares Wasser
Beautiful is the fragrance
Schön ist der Duft
The fragrance of the pîkake
Der Duft der Pîkake
The mist that accompanies the light rain
Der Nebel, der den leichten Regen begleitet
And gently moistens the skin
Und sanft die Haut benetzt
Peaceful is the fragrance
Friedlich ist der Duft
O pikake flower buds
Oh, Pîkake-Blütenknospen
In the mist of fine rain
Im Nebel des feinen Regens
In the happy sound of water over stones
Im fröhlichen Geräusch des Wassers über Steinen
(alternate stanza)
(alternative Strophe)
Cold am I and throbbing
Mir ist kalt und es pocht
In the chilling water
Im kühlen Wasser
The cold, crystal water
Das kalte, kristallklare Wasser
I'll remember you
Ich werde mich an dich erinnern
My love for the tuberose ('ilima) flower
Meine Liebe für die Tuberose ('Ilima) Blume
Windblown perfume to the heart
Vom Wind getragener Duft zum Herzen
Rejoicing in the nectar of the flower
Jauchzend im Nektar der Blume
The mist and fine rain
Der Nebel und der feine Regen
In the hills of Kâ'ilikahi
In den Hügeln von Kâ'ilikahi
The most beautiful flower bud
Die schönste Blütenknospe
A patch of rainbow water
Ein Fleck Regenbogenwasser





Авторы: Ray Kane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.