Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamarádi z podsvětí
Freunde aus der Unterwelt
Pokaždý,
když
mí
psi
zaštěkaj
Jedes
Mal,
wenn
meine
Hunde
bellen
Když
kontrolka
zabliká
Wenn
die
Kontrollleuchte
blinkt
Volám
kamarády
z
podsvětí
Rufe
ich
meine
Freunde
aus
der
Unterwelt
Každej
hned
utíká
Jeder
rennt
sofort
weg
Pokaždý,
když
trouble
přiletí
Jedes
Mal,
wenn
Ärger
angeflogen
kommt
Když
musím
řešit
nějakej
shit
Wenn
ich
irgendeinen
Scheiß
regeln
muss
Volám
kamarády
z
podsvětí
Rufe
ich
meine
Freunde
aus
der
Unterwelt
A
je
klid
Und
es
ist
Ruhe
Čau
Francesco,
nějaká
nula
mi
zas
vyhrožuje
Ciao
Francesco,
irgendein
Niemand
bedroht
mich
schon
wieder
Říká,
že
si
mě
najde,
20
let
už
kickboxuje
Er
sagt,
er
wird
mich
finden,
kickboxt
schon
seit
20
Jahren
Znáš
mě,
já
jsem
jogín,
já
násilí
nesnesu
Du
kennst
mich,
ich
bin
ein
Yogi,
ich
ertrage
keine
Gewalt
Posílám
ti
adresu
Ich
schicke
dir
die
Adresse
Včera
večer
mi
zas
frajer
poslal
esemesku
Gestern
Abend
hat
mir
wieder
ein
Typ
eine
SMS
geschickt
Že
dá
do
médií
fotky,
jak
jsem
lítal
nahej
v
Tescu
Dass
er
Fotos
in
die
Medien
gibt,
wie
ich
nackt
im
Tesco
rumgerannt
bin
Znáš
mě,
chci
mít
klid
a
nechci
žít
ve
stresu
Du
kennst
mich,
ich
will
meine
Ruhe
haben
und
nicht
im
Stress
leben
Posílám
ti
adresu
Ich
schicke
dir
die
Adresse
Znám
týpka
co
zná
týpka
co
má
kasíno
Ich
kenne
einen
Typen,
der
einen
Typen
kennt,
der
ein
Casino
hat
Tam
se
scházej
týpci,
když
je
zavříno
Dort
treffen
sich
Typen,
wenn
geschlossen
ist
Ten
zná
týpky,
co
ty,
věř
mi
nechceš
znát
Der
kennt
Typen,
die
du,
glaub
mir,
nicht
kennen
willst
Jsou
tu
hned,
stačí
jedinej
telefonát
Die
sind
sofort
hier,
ein
einziger
Anruf
genügt
Znám
týpka
co
má
hodně
kamarádů
Ich
kenne
einen
Typen,
der
viele
Freunde
hat
Co
maj
za
sebou
těch
týpků
celou
armádu
Die
eine
ganze
Armee
von
diesen
Typen
hinter
sich
haben
Stačí
když
trošku
zatahám
za
nitky
Es
reicht,
wenn
ich
ein
bisschen
an
den
Fäden
ziehe
A
už
jedou
benga
a
houkaj
sanitky
Und
schon
fahren
die
Bullen
und
die
Krankenwagen
heulen
Pokaždý,
když
mí
psi
zaštěkaj
Jedes
Mal,
wenn
meine
Hunde
bellen
Když
kontrolka
zabliká
Wenn
die
Kontrollleuchte
blinkt
Volám
kamarády
z
podsvětí
Rufe
ich
meine
Freunde
aus
der
Unterwelt
Každej
hned
utíká
Jeder
rennt
sofort
weg
Pokaždý,
když
trouble
přiletí
Jedes
Mal,
wenn
Ärger
angeflogen
kommt
Když
musím
řešit
nějakej
shit
Wenn
ich
irgendeinen
Scheiß
regeln
muss
Volám
kamarády
z
podsvětí
Rufe
ich
meine
Freunde
aus
der
Unterwelt
A
je
klid
Und
es
ist
Ruhe
Mí
kamarádi
do
jednoho
jsou
zkurvený
šmejdi
Meine
Freunde
sind
bis
auf
den
letzten
Mann
verdammte
Mistkerle
Když
jdu
s
nima
po
chodníku,
tak
si
radši
přejdi
Wenn
ich
mit
ihnen
über
den
Bürgersteig
gehe,
geh
lieber
auf
die
andere
Seite
Saša,
ten
má
svaly
jako
Pepek
námořník
Sascha,
der
hat
Muskeln
wie
Popeye
der
Seemann
Oleg
má
zas
kanón
jako
bitevní
křižník
Oleg
wiederum
hat
eine
Kanone
wie
ein
Schlachtkreuzer
Vasyl,
ten
si
zase
nechá
říkat
kadeřník
Vasyl,
der
lässt
sich
wiederum
Friseur
nennen
Pročísne
ti
kulky
a
šmik
šmik
tvůj
pindík
Er
kämmt
dir
die
Eier
durch
und
schnipp
schnapp
dein
Pimmelchen
Nedělej
bububu,
dostaneš
přes
hubu
Mach
nicht
Buh-Buh,
du
kriegst
eins
auf
die
Fresse
Vůbec
ne
ode
mě,
od
mýho
fanklubu
Gar
nicht
von
mir,
von
meinem
Fanclub
Nedělej
ramena,
zavolám
Batmana
Mach
keine
dicken
Arme,
ich
rufe
Batman
Batman,
to
je
kámoš
z
lochu,
prokopne
ti
kolena
Batman,
das
ist
ein
Kumpel
aus
dem
Knast,
der
tritt
dir
die
Knie
durch
Tfuj,
cyka
blyat
Pfui,
Cyka
Blyat
Pokaždý,
když
mí
psi
zaštěkaj
Jedes
Mal,
wenn
meine
Hunde
bellen
Když
kontrolka
zabliká
Wenn
die
Kontrollleuchte
blinkt
Volám
kamarády
z
podsvětí
Rufe
ich
meine
Freunde
aus
der
Unterwelt
Každej
hned
utíká
Jeder
rennt
sofort
weg
Pokaždý,
když
trouble
přiletí
Jedes
Mal,
wenn
Ärger
angeflogen
kommt
Když
musím
řešit
nějakej
shit
Wenn
ich
irgendeinen
Scheiß
regeln
muss
Volám
kamarády
z
podsvětí
Rufe
ich
meine
Freunde
aus
der
Unterwelt
A
je
klid
Und
es
ist
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.