Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdo To Má? Koronavirus Ramake
Wer hat es? Coronavirus Remake
Nazdár,
nazdár
Hallo,
hallo
Zdravím
národ,
jsem
s
váma
Ich
grüße
die
Nation,
ich
bin
bei
euch
Tady
je
K.
Demo
a.k.a.
Kapitán
Demo
Hier
ist
K.
Demo
a.k.a.
Kapitän
Demo
A.k.a.
audio
humor
a.k.a.
diamantová
karanténa
A.k.a.
Audio-Humor
a.k.a.
Diamant-Quarantäne
A.k.a.
rouška
z
podprsenky
a.k.a.
osamělá
helikoptéra
A.k.a.
Maske
aus
BH
a.k.a.
einsamer
Hubschrauber
A.k.a.
když
jsem
dělal
tenhle
track,
A.k.a.
als
ich
diesen
Track
gemacht
habe,
Tak
jsem
měl
skafandr
a
brankářský
rukavice
Da
hatte
ich
einen
Raumanzug
und
Torwarthandschuhe
A.k.a.
porazíme
tohle
vyjebaný
svinstvo
A.k.a.
wir
werden
diesen
verdammten
Dreck
besiegen
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Vyjebaný
svinstvo.
Verdammter
Dreck.
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Ti
syčáci,
co
s
tím
kšeftujou,
taky
ne.
Die
Mistkerle,
die
damit
Geschäfte
machen,
auch
nicht.
Všechny
infekční
jsou
dneska
plný,
Alle
Infektionsstationen
sind
heute
voll,
Ptám
se
kdo
to
má?
Nikdo
nic
neví.
Ich
frage,
wer
hat
es?
Niemand
weiß
etwas.
Mám
na
ksichtě
roušku
jako
volant
od
TIRáka,
Ich
hab
'ne
Maske
im
Gesicht
wie
ein
LKW-Lenkrad,
Ani
ten
barman
mi
večer
nenaleje
panáka.
Nicht
mal
der
Barkeeper
schenkt
mir
abends
einen
Kurzen
ein.
Na
JIPce
leží
nějákej
produkční
z
Novy,
Auf
der
Intensivstation
liegt
irgendein
Produzent
von
Nova,
Má
vykulený
oči
a
v
těle
má
covid,
Er
hat
aufgerissene
Augen
und
Covid
im
Körper,
Já
zatím
všude
sháním
dezinfekční
gel,
Ich
suche
derweil
überall
Desinfektionsgel,
Sorry,
to
byl
normální
kašel.
Sorry,
das
war
nur
ein
normaler
Husten.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Tak
kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Also,
wer
hat
es?
Každej
z
nás
má
svojí
karanténu.
Jeder
von
uns
hat
seine
Quarantäne.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Tak
kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Also,
wer
hat
es?
Na
to
nepomůže
ani
dvacet
paralenů.
Dagegen
helfen
nicht
mal
zwanzig
Paracetamol.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Kašle
tvůj
šéf,
kašle
i
tvoje
tchýně.
Dein
Chef
hustet,
deine
Schwiegermutter
hustet
auch.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Začlo
to
v
Číně
a
už
je
to
ve
Zlíně.
Es
begann
in
China
und
ist
schon
in
Zlín.
Ať
už
jsi
v
kanclu
anebo
ve
fabrice,
Ob
du
im
Büro
bist
oder
in
der
Fabrik,
Může
to
na
tebe
skočit
jako
vopice.
Es
kann
dich
anspringen
wie
ein
Affe.
Ať
už
seš
tough
guy,
rich
nebo
génius,
Ob
du
ein
harter
Kerl,
reich
oder
ein
Genie
bist,
Vždycky
se
najde
způsob,
jak
chytíš
ten
virus.
Es
findet
sich
immer
ein
Weg,
wie
du
dir
den
Virus
einfängst.
Odháním
pejskaře,
co
mi
stojej
za
plotem.
Ich
verscheuche
die
Hundebesitzer,
die
hinter
meinem
Zaun
stehen.
Lepší
si
mejt
pracky
než
skončit
s
životem.
Besser
Hände
waschen,
als
das
Leben
zu
beenden.
Chvilku
počkám
až
odvezou
sousedy.
Ich
warte
einen
Moment,
bis
sie
die
Nachbarn
abtransportieren.
A
pak
se
zeptám
naposledy.
Und
dann
frage
ich
zum
letzten
Mal.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Tak
kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Also,
wer
hat
es?
Každej
z
nás
má
svojí
karanténu.
Jeder
von
uns
hat
seine
Quarantäne.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Tak
kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Also,
wer
hat
es?
Na
to
nepomůže
ani
dvacet
paralenů.
Dagegen
helfen
nicht
mal
zwanzig
Paracetamol.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Kašle
tvůj
šéf,
kašle
i
tvoje
tchýně.
Dein
Chef
hustet,
deine
Schwiegermutter
hustet
auch.
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Kdo
to
má?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Wer
hat
es?
Začlo
to
v
Číně
a
už
je
to
ve
Zlíně.
Es
begann
in
China
und
ist
schon
in
Zlín.
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Vyjebaný
svinstvo.
Verdammter
Dreck.
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Ti
syčáci,
co
s
tím
kšeftujou,
taky
ne.
Die
Mistkerle,
die
damit
Geschäfte
machen,
auch
nicht.
Tohle
svinstvo
nezná
hranice,
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen,
Tohle
svinstvo
nezná
hranice.
Dieser
Dreck
kennt
keine
Grenzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiří Burian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.