Текст и перевод песни Kapitány Máté - Csendes az Éj
Csendes az Éj
Silent Night
Csendes
az
éj
mindenütt
halvány
fények
Silent
night,
everywhere
soft
lights
Az
ablakban
ülök
és
félek
I'm
sitting
in
the
window
and
I'm
scared
Hogy
figyel-e
még
valaki
vagy
csak
én
That
someone
else
is
still
watching,
or
just
me
Várj
csak
már
csak
bárcsak
én
is
Wait,
just
for
once,
I
wish
I
Felnőnék
még
kicsin
ezt
kívántam
Could
grow
up,
that's
what
I
wished
for
A
nagyobbak
egyedül
amíg
én
kint
vártam
The
older
ones
alone
while
I
waited
outside
A
sorban
ahol
osztják
az
érettséget
In
the
queue
where
they
hand
out
maturity
Hogy
rám
mosolyoghasson
az
édes
élet
So
that
the
sweet
life
could
smile
on
me
De
édes
méreg
csepeg
már
csak
belénk
But
now
it's
only
sweet
poison
dripping
into
us
Édes
anyánk
kezét
nyújtja
felénk
Our
dear
mother
offers
her
hand
Ha
elénk
tárulkozik
megragadjuk-e
If
it
opens
up
before
us,
will
we
seize
it?
Nem
mert
szeretetünk
velünk
foszlik
el
No,
because
our
love
will
dissolve
with
us
Csendes
az
éj
csendes
az
éj
Silent
night,
silent
night
Csendes
az
éj
csendes
az
éj
Silent
night,
silent
night
Csendes
az
éj
csendes
az
éj
Silent
night,
silent
night
Csendes
az
éj
Silent
night
És
én
félek
And
I'm
scared
Hogy
felnőtt
igazán
soha
nem
leszek
That
I'll
never
really
grow
up
Felnövendő
nemzedékek
le
és
leköröznek
Younger
generations
lap
and
overtake
me
A
felelősség
elveszett
nem
érdekel
semmi
Responsibility
is
lost,
I
don't
care
about
anything
Ellustultam
nem
tudok
menni
és
tenni
I've
grown
lazy,
I
can't
go
and
do
Elhagyod
erődet
majd
elhagy
a
családod
You
will
abandon
your
strength,
then
your
family
will
abandon
you
Elhagyod
egyetlen
igaz
barátod
You
will
abandon
your
only
true
friend
Azt
hiszed
egymagad
egy
síkon
ellátod
You
think
you
can
do
it
all
on
your
own
Mikor
már
túl
késő
végül
majd
belátod
When
it's
too
late,
you'll
finally
see
Nem
a
pénz
tett
téged
gazdaggá
Money
didn't
make
you
rich
Nem
a
belső
érték
tett
gazdaggá
Inner
self
did
make
you
rich
Csak
a
múltad
használhattad
erényként
You
could
only
use
the
past
as
your
virtue
Csak
a
szeretet
mit
kaptál
gyermekként
Only
the
love
you
received
as
a
child
Vissza
mennék
az
időben
mert
azt
már
ismerem
I
would
go
back
in
time
because
I
already
know
it
Vissza
mennék
csak
hogy
nekem
könnyebb
legyen
I
would
go
back
just
to
make
it
easier
for
me
Menekülnék
ha
tehetném
de
elszállt
I
would
run
away
if
I
could,
but
it's
gone
Az
idő
ami
akkor
még
ránk
várt
The
time
that
was
still
waiting
for
us
then
Kíváncsi
volt
hogy
mit
kezdünk
majd
vele
It
was
curious
to
see
what
we
would
do
with
it
De
tudta
előre
ez
el
van
rendelve
But
it
knew
in
advance
that
this
was
destined
Lerenderelt
életek
leszünk
mind
a
végére
We
will
be
ordered
lives
in
the
end
Véget
nem
érve
a
hibás
újjá
születve
Ending
without
ending,
reborn
in
error
Mintha
mi
sem
történt
volna
As
if
nothing
had
happened
Mintha
mi
sem
történtünk
volna
As
if
we
were
nothing
Ébred
fel
a
vége
után
megint
Wakes
up
again
after
the
end
Éli
át
újra
már
jobb
tudása
szerint
Lives
it
again,
with
better
knowledge
Csendes
az
éj
csendes
az
éj
Silent
night,
silent
night
Csendes
az
éj
csendes
az
éj
Silent
night,
silent
night
Csendes
az
éj
csendes
az
éj
Silent
night,
silent
night
Csendes
az
éj
Silent
night
És
én
félek
And
I'm
scared
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.