Kapitány Máté - Csendes az Éj - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kapitány Máté - Csendes az Éj




Csendes az Éj
Тихая ночь
Csendes az éj mindenütt halvány fények
Тихая ночь, повсюду тусклые огни,
Az ablakban ülök és félek
Сижу у окна и боюсь,
Hogy figyel-e még valaki vagy csak én
Что кто-то ещё наблюдает, или только я.
Várj csak már csak bárcsak én is
Подожди, вот бы только я.
Felnőnék még kicsin ezt kívántam
Я бы хотел повзрослеть, будучи ещё маленьким, я желал этого.
A nagyobbak egyedül amíg én kint vártam
Взрослые были одни, пока я ждал снаружи
A sorban ahol osztják az érettséget
В очереди, где раздают зрелость,
Hogy rám mosolyoghasson az édes élet
Чтобы сладкая жизнь могла мне улыбнуться.
De édes méreg csepeg már csak belénk
Но сладкий яд уже капает в нас,
Édes anyánk kezét nyújtja felénk
Наша милая мать протягивает к нам руку.
Ha elénk tárulkozik megragadjuk-e
Если она откроется нам, примем ли мы её?
Nem mert szeretetünk velünk foszlik el
Нет, потому что наша любовь угаснет вместе с нами.
Csendes az éj csendes az éj
Тихая ночь, тихая ночь,
Csendes az éj csendes az éj
Тихая ночь, тихая ночь,
Csendes az éj csendes az éj
Тихая ночь, тихая ночь,
Csendes az éj
Тихая ночь.
És én félek
И я боюсь.
Hogy felnőtt igazán soha nem leszek
Что я никогда по-настоящему не повзрослею,
Felnövendő nemzedékek le és leköröznek
Подрастающие поколения окружат меня,
A felelősség elveszett nem érdekel semmi
Ответственность потеряна, меня ничего не волнует.
Ellustultam nem tudok menni és tenni
Я обленился, не могу идти и действовать.
Elhagyod erődet majd elhagy a családod
Ты оставишь свою силу, потом тебя оставит твоя семья,
Elhagyod egyetlen igaz barátod
Ты оставишь своего единственного настоящего друга.
Azt hiszed egymagad egy síkon ellátod
Ты думаешь, что справишься в одиночку,
Mikor már túl késő végül majd belátod
Когда будет уже слишком поздно, ты всё поймёшь.
Nem a pénz tett téged gazdaggá
Не деньги сделали тебя богатым,
Nem a belső érték tett gazdaggá
Не внутренняя ценность сделала тебя богатым.
Csak a múltad használhattad erényként
Только твоё прошлое ты мог использовать как добродетель,
Csak a szeretet mit kaptál gyermekként
Только любовь, которую ты получил в детстве.
Vissza mennék az időben mert azt már ismerem
Я бы вернулся назад во времени, потому что я это уже знаю,
Vissza mennék csak hogy nekem könnyebb legyen
Я бы вернулся, чтобы мне было легче.
Menekülnék ha tehetném de elszállt
Я бы сбежал, если бы мог, но оно ушло,
Az idő ami akkor még ránk várt
Время, которое тогда ещё ждало нас.
Kíváncsi volt hogy mit kezdünk majd vele
Оно хотело знать, что мы с ним будем делать,
De tudta előre ez el van rendelve
Но оно знало заранее, что это предрешено.
Lerenderelt életek leszünk mind a végére
Мы станем проигранными жизнями к концу,
Véget nem érve a hibás újjá születve
Бесконечно ошибаясь, рождаясь заново,
Mintha mi sem történt volna
Как будто ничего и не было,
Mintha mi sem történtünk volna
Как будто нас и не было.
Ébred fel a vége után megint
Просыпается после конца снова,
Éli át újra már jobb tudása szerint
Переживает всё заново, уже зная, как лучше.
Csendes az éj csendes az éj
Тихая ночь, тихая ночь,
Csendes az éj csendes az éj
Тихая ночь, тихая ночь,
Csendes az éj csendes az éj
Тихая ночь, тихая ночь,
Csendes az éj
Тихая ночь.
És én félek
И я боюсь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.