Текст и перевод песни Kappalifha - Sempre Acaba Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre Acaba Assim
It Always Ends Like This
Acredita
meu
amor
não
te
mereço
mais
Believe
me,
my
love,
you
don't
deserve
me
anymore
Deixei-te
ir
embora
sem
te
perguntar
pra
onde
vais
I
let
you
walk
away
without
asking
where
you're
going
Eu
já
fiz
coisas
que
não
se
faz,
I've
done
things
that
shouldn't
be
done,
Por
mais
que
eu
queira
não
vai
dar
mais
No
matter
how
much
I
want
it,
it
won't
work
anymore
Ela
fecha
os
olhos
e
pede
paz,
diz
que
vai
embora
mais
volta
atrás
You
close
your
eyes
and
ask
for
peace,
you
say
you're
leaving
but
you
come
back
Me
chama
de
bandido
e
provoca
mais
You
call
me
a
bandit
and
provoke
me
more
Aiué
mama
ué
essa
mboa
me
kuia
bué
Damn
girl,
this
chick
is
really
messing
with
me
Eu
já
nem
sei
o
que
dizer,
eu
só
sei
o
que
vou
lhe
fazer
I
don't
even
know
what
to
say,
I
only
know
what
I'm
going
to
do
to
you
Mas
eu
gosto
do
teu
jeito
But
I
like
your
way
Ninguém
é
perfeito
Nobody's
perfect
Se
você
me
dar
eu
aceito
If
you
give
it
to
me,
I'll
accept
it
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
We
push
each
other,
you
call
me
names
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
I
try
to
avoid
you,
but
there's
no
way
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
And
it
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
It
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
We
push
each
other,
you
call
me
names
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
I
try
to
avoid
you,
but
there's
no
way
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
And
it
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
It
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Me
desculpa
minha
mulher
mas
isso
não
foi
por
mal
I'm
sorry
my
woman,
but
this
wasn't
on
purpose
Se
te
digo
que
te
amo
você
leva
a
mal
If
I
tell
you
I
love
you,
you
take
it
the
wrong
way
Ela
me
agarra
me
atira
no
chão
me
da
esticão
You
grab
me,
throw
me
on
the
ground,
give
me
a
stretch
Pula
pra
cima
de
mim
agarra
na
minha
mão
Jump
on
top
of
me,
grab
my
hand
E
morde
o
meu
pescoço
e
me
chama
de
cabrão
And
bite
my
neck
and
call
me
a
bastard
Não
vou
negar
que
gosto
contigo
não
tem
jajão
I
won't
deny
that
I
like
you,
there's
no
joke
Me
desculpa
qualquer
coisa
por
está
situação
I'm
sorry
for
everything,
for
this
situation
E
por
mais
que
tente
me
explicar
só
gera
confusão
And
no
matter
how
hard
I
try
to
explain
myself,
it
only
leads
to
confusion
Depois
de
tantas
voltas
acabamos
no
meu
colchão
After
so
many
turns,
we
end
up
on
my
mattress
Uma
pergunta
com
resposta
ninguém
sofre
em
vão
A
question
with
an
answer,
no
one
suffers
in
vain
Por
alguém
pra
ensinar
tem
que
aprender
a
lição,
a
lição
For
someone
to
teach,
you
have
to
learn
the
lesson,
the
lesson
Mais
diz-me
só
se
achas
bem
But
just
tell
me
if
you
think
it's
okay
Tu
precisas
de
alguém
You
need
someone
Que
te
cuide
e
trate
bem
To
take
care
of
you
and
treat
you
well
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
We
push
each
other,
you
call
me
names
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
I
try
to
avoid
you,
but
there's
no
way
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
And
it
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
It
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
We
push
each
other,
you
call
me
names
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
I
try
to
avoid
you,
but
there's
no
way
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
And
it
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
It
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
We
push
each
other,
you
call
me
names
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
I
try
to
avoid
you,
but
there's
no
way
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
And
it
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
It
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
We
push
each
other,
you
call
me
names
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
I
try
to
avoid
you,
but
there's
no
way
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
And
it
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
It
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
A
gente
se
empurra,
A
gente
se
empurra
We
push
each
other,
we
push
each
other
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
And
it
always
ends
like
this,
it
always
ends
like
this
Sempre
acaba
assim
It
always
ends
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.