Текст и перевод песни Kapten Röd - Ett Snedsteg Bort
Jag
vet
hur
livet
hur
livet
har
behandlat
dig
Я
знаю,
как
жизнь
обошлась
с
тобой.
Så,
jag
vill
inte
klandra
dig,
Так
что
я
не
хочу
винить
тебя.
Jag
bara
saknar
det
gamla
dig
Я
просто
скучаю
по
тебе
прежней.
Låt
oss
säga
som
det
e
Скажем
так:
Om
man
trampar
snett
är
det
en
lång
väg
ner
Если
ты
ступишь
наискосок,
это
будет
долгий
путь
вниз.
Säg
som
det
e
(som
det
e)
Скажи
Like
It
e
(like
it
e)
Du
lever
livet
på
kanten
Ты
живешь
на
грани.
Säger
livet
har
runnit
ut
i
sanden
Говорит,
что
жизнь
выдохлась.
Så,
du
har
din
framtid
i
handen
Итак,
ваше
будущее
в
ваших
руках.
För
i
flaskan
finner
du
din
ande
Потому
что
в
бутылке
ты
находишь
свой
дух.
Du
säger
du
skall
fly
landet
Ты
говоришь,
что
сбежишь
из
страны.
Lämna
skiten
för
livet
på
stranden
Оставь
это
дерьмо
на
всю
жизнь
на
пляже
Fan,
vi
tappa
bort
dig
samma
stund
som
du
fann
den
Черт,
мы
потеряли
тебя
в
тот
момент,
когда
ты
нашел
его.
Kärleken
som
rinner
in
i
armen
Любовь,
которая
течет
в
руку.
Men
jag
känner
dina
tårar
Но
я
чувствую
твои
слезы.
Svida
mera
än
mina
egna
Жало
сильнее,
чем
мое
собственное.
Så
jag
vill
inte
klandra
dig
Поэтому
я
не
хочу
винить
тебя.
Jag
bara
saknar
den
gamla
dig
Я
просто
скучаю
по
тебе
прежней.
Systemet
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Система
дает
тебе
единственный
шанс,
единственный
шанс.
Gatan
är
ett
snedsteg
bort
Улица
под
уклоном.
I
deras
ögon
har
vi
ingen
plats
В
их
глазах
нам
нет
места.
Dom
lämnar
dig
ensam
Они
оставят
тебя
в
покое.
Nej
dom
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Нет,
они
дают
тебе
один
шанс,
один
шанс.
Vägen
till
gatan
är
kort
Дорога
на
улицу
коротка.
Hamnar
du
efter
kommer
du
aldrig
ifatt
Если
ты
отстаешь,
то
никогда
не
догонишь.
Nej
du
faller
ner
snabbt
Нет,
ты
быстро
падаешь.
Vet
inte
längre
vad
jag
springer
från
Я
больше
не
знаю,
от
чего
бегу.
Men
kraven
att
prestera
äter
upp
mig
inifrån
Но
требования
к
исполнению
съедают
меня
изнутри.
Jag
måste
ut
ur
denna
dimmridå
Я
должен
выбраться
из
этой
туманной
завесы.
För
jag
har
kroppen
full
utav
oro
men
inget
mål
Потому
что
мое
тело
полно
беспокойства,
но
нет
цели.
I
staden
blir
alla
skolade
att
skaffa
status
eller
bli
förlorare
В
городе
все
обучаются,
чтобы
приобрести
статус
или
стать
неудачниками.
Tror
vi
på
allvar
att
livet
blir
godare
Неужели
мы
всерьез
верим,
что
жизнь
станет
вкуснее?
När
man
har
framgång
men
inte
längre
polare
Когда
у
тебя
есть
успех,
но
больше
нет
друзей.
Nej
från
början
var
du
full
av
liv
vind
Нет
с
самого
начала
ты
был
полон
жизни
ветер
Nu
är
du
lyckad
men
ihålig
Теперь
ты
успешен,
но
пуст.
Du
siktar
högt
och
skall
dit
direkt
Ты
целишься
высоко
и
идешь
прямо
туда.
Och
alla
andra
blir
en
bieffekt
А
все
остальные
становятся
побочным
эффектом.
Systemet
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Система
дает
тебе
единственный
шанс,
единственный
шанс.
Gatan
är
ett
snedsteg
bort
Улица
под
уклоном.
I
deras
ögon
har
vi
ingen
plats
В
их
глазах
нам
нет
места.
Dom
lämnar
dig
ensam
Они
оставят
тебя
в
покое.
Nej
dom
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Нет,
они
дают
тебе
один
шанс,
один
шанс.
Vägen
till
gatan
är
kort
Дорога
на
улицу
коротка.
Hamnar
du
efter
kommer
du
aldrig
ifatt
Если
ты
отстаешь,
то
никогда
не
догонишь.
Tomma
löften
och
svek
vi
har
fått
Мы
получили
пустые
обещания
и
предательства.
Vår
beskärda
del
Наша
справедливая
доля
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
стоят
большего.
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
стоят
большего.
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
стоят
большего.
Det
kommer
bli
för
tungt
för
att
ensam
bära
det
Она
будет
слишком
тяжела,
чтобы
нести
ее
в
одиночку.
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
стоят
большего.
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
стоят
большего.
I
detta
snedstegs
system
I
detta
snedstegs
system
Fast
i
glappet
utan
papper
Быстро
я
глаппет
Утан
Паппер
Kommer
du
aldrig
in
Commer
du
aldrig
in
Fast
i
glappet
utan
papper
Быстро
я
глаппет
Утан
Паппер
Kommer
du
aldrig
in
Commer
du
aldrig
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kapten Röd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.