Текст и перевод песни Kapten Röd - Ett Snedsteg Bort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett Snedsteg Bort
Один неверный шаг
Jag
vet
hur
livet
hur
livet
har
behandlat
dig
Я
знаю,
как
жизнь,
как
жизнь
обошлась
с
тобой,
Så,
jag
vill
inte
klandra
dig,
Так
что
я
не
хочу
тебя
винить,
Jag
bara
saknar
det
gamla
dig
Я
просто
скучаю
по
прежней
тебе.
Låt
oss
säga
som
det
e
Давай
скажем,
как
есть,
Om
man
trampar
snett
är
det
en
lång
väg
ner
Если
оступишься,
то
это
долгий
путь
вниз.
Säg
som
det
e
(som
det
e)
Скажи,
как
есть
(как
есть)
Du
lever
livet
på
kanten
Ты
живешь
на
грани,
Säger
livet
har
runnit
ut
i
sanden
Говоришь,
что
жизнь
утекает
сквозь
пальцы,
Så,
du
har
din
framtid
i
handen
Так
что
твоя
судьба
в
твоих
руках,
För
i
flaskan
finner
du
din
ande
Ведь
в
бутылке
ты
находишь
свой
дух.
Du
säger
du
skall
fly
landet
Ты
говоришь,
что
хочешь
сбежать
из
страны,
Lämna
skiten
för
livet
på
stranden
Оставить
все
это
ради
жизни
на
берегу
моря.
Fan,
vi
tappa
bort
dig
samma
stund
som
du
fann
den
Блин,
мы
потеряли
тебя
в
тот
же
миг,
как
ты
нашла
это
-
Kärleken
som
rinner
in
i
armen
Любовь,
которая
течет
в
твоих
венах.
Men
jag
känner
dina
tårar
Но
я
чувствую
твои
слезы,
Svida
mera
än
mina
egna
Жгущие
сильнее
моих
собственных.
Så
jag
vill
inte
klandra
dig
Так
что
я
не
хочу
тебя
винить,
Jag
bara
saknar
den
gamla
dig
Я
просто
скучаю
по
прежней
тебе.
Systemet
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Система
дает
тебе
один
шанс,
всего
один
шанс,
Gatan
är
ett
snedsteg
bort
Улица
— всего
лишь
один
неверный
шаг.
I
deras
ögon
har
vi
ingen
plats
В
их
глазах
нам
нет
места,
Dom
lämnar
dig
ensam
Они
оставляют
тебя
одну.
Nej
dom
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Нет,
они
дают
тебе
один
шанс,
всего
один
шанс,
Vägen
till
gatan
är
kort
Путь
на
улицу
короткий.
Hamnar
du
efter
kommer
du
aldrig
ifatt
Если
отстанешь,
никогда
не
догонишь,
Nej
du
faller
ner
snabbt
Нет,
ты
быстро
упадешь.
Vet
inte
längre
vad
jag
springer
från
Я
больше
не
знаю,
от
чего
бегу,
Men
kraven
att
prestera
äter
upp
mig
inifrån
Но
требования
соответствовать
съедают
меня
изнутри.
Jag
måste
ut
ur
denna
dimmridå
Мне
нужно
выбраться
из
этого
тумана,
För
jag
har
kroppen
full
utav
oro
men
inget
mål
Потому
что
мое
тело
полно
тревоги,
но
у
меня
нет
цели.
I
staden
blir
alla
skolade
att
skaffa
status
eller
bli
förlorare
В
городе
всех
учат
добиваться
статуса
или
становиться
неудачниками.
Tror
vi
på
allvar
att
livet
blir
godare
Мы
всерьез
верим,
что
жизнь
станет
лучше,
När
man
har
framgång
men
inte
längre
polare
Когда
добьешься
успеха,
но
больше
не
будет
друзей?
Nej
från
början
var
du
full
av
liv
vind
Нет,
сначала
ты
была
полна
жизни,
Nu
är
du
lyckad
men
ihålig
Теперь
ты
успешна,
но
пуста.
Du
siktar
högt
och
skall
dit
direkt
Ты
метишь
высоко
и
хочешь
достичь
этого
немедленно,
Och
alla
andra
blir
en
bieffekt
И
все
остальные
становятся
побочным
эффектом.
Systemet
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Система
дает
тебе
один
шанс,
всего
один
шанс,
Gatan
är
ett
snedsteg
bort
Улица
— всего
лишь
один
неверный
шаг.
I
deras
ögon
har
vi
ingen
plats
В
их
глазах
нам
нет
места,
Dom
lämnar
dig
ensam
Они
оставляют
тебя
одну.
Nej
dom
ger
dig
en
enda
chans,
en
enda
chans
Нет,
они
дают
тебе
один
шанс,
всего
один
шанс,
Vägen
till
gatan
är
kort
Путь
на
улицу
короткий.
Hamnar
du
efter
kommer
du
aldrig
ifatt
Если
отстанешь,
никогда
не
догонишь,
Tomma
löften
och
svek
vi
har
fått
Пустые
обещания
и
предательства,
которые
мы
получили
—
Vår
beskärda
del
Наша
доля.
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
значат
больше,
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
значат
больше,
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
значат
больше.
Det
kommer
bli
för
tungt
för
att
ensam
bära
det
Станет
слишком
тяжело
нести
это
в
одиночку.
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
значат
больше,
Vännerna
är
värda
mer
Друзья
значат
больше.
I
detta
snedstegs
system
В
этой
системе
неверных
шагов,
Fast
i
glappet
utan
papper
Застрявшая
в
пропасти
без
документов,
Kommer
du
aldrig
in
Ты
никогда
не
войдешь.
Fast
i
glappet
utan
papper
Застрявшая
в
пропасти
без
документов,
Kommer
du
aldrig
in
Ты
никогда
не
войдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kapten Röd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.