Kara Lindsay - Watch What Happens - перевод текста песни на немецкий

Watch What Happens - Kara Lindsayперевод на немецкий




Watch What Happens
Passiert, wenn du zuschaust
Write what you know, so they say
Schreib, was du weißt, sagen sie
All I know is I don't know what to write
Alles, was ich weiß, ist, dass ich nicht weiß, was ich schreiben soll
Or the right way to write it
Oder wie ich es richtig schreiben soll
This is big, lady, don't screw it up
Das ist wichtig, meine Liebe, vermassle es nicht
This is not some little vaudeville I'm reviewing
Das ist keine kleine Varieté-Nummer, die ich hier bewerte
Poor little kids versus rich greedy sour pusses
Arme kleine Kinder gegen reiche, gierige Miesepeter
Huh! It's a cinch!
Hah! Das ist ein Kinderspiel!
It could practically write itself
Es könnte sich praktisch von selbst schreiben
And let's pray it does, 'cause as I may have mentioned
Und lasst uns beten, dass es das tut, denn wie ich vielleicht schon erwähnt habe
I have no clue what I'm doing
Ich habe keine Ahnung, was ich tue
Am I insane? This is what I've been waiting for
Bin ich verrückt? Darauf habe ich gewartet
Well that, plus the screaming of ten angry editors
Na ja, das, plus das Geschrei von zehn wütenden Redakteuren
A girl? It's a girl! How the hell? Is that even legal?
Ein Mädchen? Es ist ein Mädchen! Wie zum Teufel? Ist das überhaupt legal?
Look, just go and get her!
Schau, geh und hol sie einfach!
Not only that, there's a story behind the story
Nicht nur das, es gibt eine Geschichte hinter der Geschichte
Thousands of children, exploited, invisible
Tausende von Kindern, ausgebeutet, unsichtbar
Speak up, take a stand, and there's someone to write about it
Sprich dich aus, ergreife Partei, und es gibt jemanden, über den man schreiben kann
That's how things get better
So werden die Dinge besser
Give life's little guys some ink
Gib den kleinen Kerlen des Lebens etwas Tinte
And when it dries just watch what happens
Und wenn sie trocknet, pass auf, was passiert
Those kids will live and breathe right on the page
Diese Kinder werden auf der Seite lebendig werden
And once they're centre stage, you watch what happens
Und sobald sie im Mittelpunkt stehen, pass auf, was passiert
And who's there with her camera and her pen
Und wer ist mit ihrer Kamera und ihrem Stift dabei
As boys turn into men
Wenn aus Jungen Männer werden
They'll storm the gates
Sie werden die Tore stürmen
And then just watch what happens when they do
Und dann pass auf, was passiert, wenn sie es tun
Picture a handsome, heroically charismatic
Stell dir einen gutaussehenden, heroisch-charismatischen vor
Plain spoken, know nothing, skirt-chasing, cocky little son of a-
Offen gesagt, keine Ahnung, ein Schürzenjäger, ein eingebildeter kleiner Mistkerl
Lie down with dogs and you wake up with a raise and a promotion
Wer sich mit Hunden schlafen legt, wacht mit einer Gehaltserhöhung und einer Beförderung auf
So, he's a flirt
Also, er ist ein Flirt
A complete ego maniac
Ein völliger Egozentriker
The fact is he's also the face of the strike
Tatsache ist, dass er auch das Gesicht des Streiks ist
What a face, face the fact
Was für ein Gesicht, stell dich der Tatsache
That's a face that could save us all from sinking in the ocean
Das ist ein Gesicht, das uns alle vor dem Untergang im Ozean retten könnte
Like someone said, "Power tends to corrupt"
Wie jemand sagte: "Macht korrumpiert"
And absolute power, wait! Wait, corrupt?
Und absolute Macht, warte! Warte, korrumpiert?
Absolutely, that is genius!
Absolut, das ist genial!
But give me some time
Aber gib mir etwas Zeit
I'll be twice as good as that six months from never
Ich werde doppelt so gut sein wie das in sechs Monaten von niemals
Just look around at the world we're inheriting
Schau dich nur um in der Welt, die wir erben
And think of the one we'll create
Und denk an die, die wir erschaffen werden
Their mistake is they got old, that is not a mistake we'll be making
Ihr Fehler ist, dass sie alt geworden sind, das ist kein Fehler, den wir machen werden
No sir, we'll stay young forever!
Nein Sir, wir bleiben für immer jung!
Give those kids and me the brand new century
Gib diesen Kindern und mir das brandneue Jahrhundert
And watch what happens
Und pass auf, was passiert
It's David and Goliath, do or die
Es ist David gegen Goliath, Entscheidung
The fight is on and I can't watch what happens
Der Kampf beginnt und ich kann es kaum erwarten, was passiert
But all I know is nothing happens if you just give in
Aber alles, was ich weiß, ist, dass nichts passiert, wenn du einfach nachgibst
It can't be any worse than how it's been
Es kann nicht schlimmer sein, als es bisher war
And it just so happens that we just might win
Und es ist nun mal so, dass wir vielleicht gewinnen könnten
So whatever happens, let's begin!
Also, was auch immer passiert, lass uns anfangen!





Авторы: Alan Menken, Jack A. Feldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.