Текст и перевод песни Karakou - Döen Daen Då
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Döen Daen Då
Умрем ведь когда-нибудь
Där
ute
står
dom
andra
och
tror
att
dom
är
nått
Там,
на
улице,
все
эти
другие
возомнили
себя
кем-то
особенным,
Dom
kommer
ändå
aldrig
o
komma
in
Но
им
все
равно
никогда
не
стать
своими.
Dom
vill
bara
va
med
fast
dom
inte
har
någonting
Они
просто
хотят
быть
рядом,
хотя
им
нечего
предложить.
Kväll,
dårar
på
stan
Вечер,
город
полон
дураков,
Ba
sånt
vi
gör,
dåliga
val
Мы
поступаем
так,
как
поступаем
– делаем
неправильный
выбор.
Säg
till
mig,
det
är
okej
Скажи
мне,
что
все
в
порядке,
O
låt
det
gå
И
позволь
этому
случиться.
Vi
ska
dö
en
dag
ändå
Ведь
мы
все
равно
умрем
когда-нибудь.
Där
ute
står
dom
andra
och
tror
att
dom
är
nått
Там,
на
улице,
все
эти
другие
возомнили
себя
кем-то
особенным,
Dom
kommer
ändå
aldrig
o
komma
in
Но
им
все
равно
никогда
не
стать
своими.
Dom
vill
bara
va
med
fast
dom
inte
har
någonting
Они
просто
хотят
быть
рядом,
хотя
им
нечего
предложить.
Vi
skryter
för
varandra
som
ord
vore
värt
nått
Мы
хвастаемся
друг
перед
другом,
словно
в
словах
есть
какой-то
смысл,
Som
att
vi
trodde
dom
betyder
nånting
Как
будто
мы
верим,
что
они
что-то
значат.
Jag
vet
men
säger
ingenting
Я
знаю,
но
ничего
не
говорю.
Men
ingen
sa
det
skulle
va
lätt
Но
никто
не
говорил,
что
будет
легко.
Men
ingen
sa
det
skulle
va
lätt
Но
никто
не
говорил,
что
будет
легко.
Men
ingen
sa
det
skulle
va
lätt
Но
никто
не
говорил,
что
будет
легко.
Men
ingen
sa
det
skulle
va
lätt
Но
никто
не
говорил,
что
будет
легко.
Där
ute
står
dom
andra
och
tror
att
dom
är
nått
Там,
на
улице,
все
эти
другие
возомнили
себя
кем-то
особенным,
Men
dom
kommer
aldrig
o
komma
in
Но
им
все
равно
никогда
не
стать
своими.
Dom
vill
bara
va
med
fast
dom
inte
har
någonting
Они
просто
хотят
быть
рядом,
хотя
им
нечего
предложить.
Vi
skryter
för
varandra
som
ord
vore
värt
nått
Мы
хвастаемся
друг
перед
другом,
словно
в
словах
есть
какой-то
смысл,
Som
om
vi
trodde
dom
betyder
nånting
Как
будто
мы
верим,
что
они
что-то
значат.
Jag
vet
men
säger
ingenting
Я
знаю,
но
ничего
не
говорю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Järpehag, Daniel Nikula, Sebastian Järpehag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.