Karakou - Döen Daen Då - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karakou - Döen Daen Då




Döen Daen Då
Умрем ведь когда-нибудь
Där ute står dom andra och tror att dom är nått
Там, на улице, все эти другие возомнили себя кем-то особенным,
Dom kommer ändå aldrig o komma in
Но им все равно никогда не стать своими.
Dom vill bara va med fast dom inte har någonting
Они просто хотят быть рядом, хотя им нечего предложить.
Kväll, dårar stan
Вечер, город полон дураков,
Ba sånt vi gör, dåliga val
Мы поступаем так, как поступаем делаем неправильный выбор.
Säg till mig, det är okej
Скажи мне, что все в порядке,
O låt det
И позволь этому случиться.
Vi ska en dag ändå
Ведь мы все равно умрем когда-нибудь.
Där ute står dom andra och tror att dom är nått
Там, на улице, все эти другие возомнили себя кем-то особенным,
Dom kommer ändå aldrig o komma in
Но им все равно никогда не стать своими.
Dom vill bara va med fast dom inte har någonting
Они просто хотят быть рядом, хотя им нечего предложить.
Vi skryter för varandra som ord vore värt nått
Мы хвастаемся друг перед другом, словно в словах есть какой-то смысл,
Som att vi trodde dom betyder nånting
Как будто мы верим, что они что-то значат.
Jag vet men säger ingenting
Я знаю, но ничего не говорю.
Men ingen sa det skulle va lätt
Но никто не говорил, что будет легко.
Men ingen sa det skulle va lätt
Но никто не говорил, что будет легко.
Men ingen sa det skulle va lätt
Но никто не говорил, что будет легко.
Men ingen sa det skulle va lätt
Но никто не говорил, что будет легко.
Där ute står dom andra och tror att dom är nått
Там, на улице, все эти другие возомнили себя кем-то особенным,
Men dom kommer aldrig o komma in
Но им все равно никогда не стать своими.
Dom vill bara va med fast dom inte har någonting
Они просто хотят быть рядом, хотя им нечего предложить.
Vi skryter för varandra som ord vore värt nått
Мы хвастаемся друг перед другом, словно в словах есть какой-то смысл,
Som om vi trodde dom betyder nånting
Как будто мы верим, что они что-то значат.
Jag vet men säger ingenting
Я знаю, но ничего не говорю.





Авторы: Anton Järpehag, Daniel Nikula, Sebastian Järpehag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.