Karakou - Första sommarn - перевод текста песни на немецкий

Första sommarn - Karakouперевод на немецкий




Första sommarn
Erster Sommer
Minns du första sommarn?
Erinnerst du dich an den ersten Sommer?
När ingenting kunde fel
Als nichts schiefgehen konnte
Vi trodde att vi visste allt
Wir dachten, wir wüssten alles
O jag kan sakna det ibland
Und ich kann das manchmal vermissen
Men allt kan lätt sönder
Aber alles kann leicht zerbrechen
Speciellt när man bara är barn
Besonders wenn man nur ein Kind ist
Vi trodde att vi visste allt
Wir dachten, wir wüssten alles
O jag kan sakna det ibland
Und ich kann das manchmal vermissen
O jag tror att jag tvivlar igen
Und ich glaube, ich zweifle wieder
Men det finns någonting
Aber es gibt etwas
Som är större än de röster som vi hör
Das größer ist als die Stimmen, die wir hören
Har du hört om det?
Hast du davon gehört?
O det känns som allt vänder sig i magen asså
Und es fühlt sich an, als ob sich alles im Magen umdreht, also
Har du varit med om det?
Hast du das erlebt?
Att du spolas tillbaka när vi pratar högre
Dass du zurückgespült wirst, wenn wir lauter sprechen
Men du kanske inte märker det
Aber du merkst es vielleicht nicht
I lugnet efter stormen
In der Ruhe nach dem Sturm
fest när sommaren var ny
Auf einer Party, als der Sommer neu war
O du kom in, o din kind
Und du kamst herein, und auf deiner Wange
Rann tårar när dom sa
Flossen Tränen, als sie sagten
Du kommer aldrig stanna
Du wirst niemals bleiben
O allting bra kommer ta slut
Und alles Gute wird enden
Allt kan lätt sönder
Alles kann so leicht zerbrechen
Men jag har sätt det här förut
Aber ich habe das schon mal gesehen
O jag tror att jag tvivlar igen
Und ich glaube, ich zweifle wieder
Men det finns någonting
Aber es gibt etwas
Som är större än de röster som vi hör
Das größer ist als die Stimmen, die wir hören
Har du hört om det?
Hast du davon gehört?
O det känns som allt vänder sig i magen asså
Und es fühlt sich an, als ob sich alles im Magen umdreht, also
Har du varit med om det?
Hast du das erlebt?
Att du spolas tillbaka när vi pratar högre
Dass du zurückgespült wirst, wenn wir lauter sprechen
Men du kanske inte märker det
Aber du merkst es vielleicht nicht
Men det finns någonting
Aber es gibt etwas
Som är större än de röster som vi hör
Das größer ist als die Stimmen, die wir hören
Har du hört om det?
Hast du davon gehört?
O det känns som allt vänder sig i magen asså
Und es fühlt sich an, als ob sich alles im Magen umdreht, also
Har du varit med om det?
Hast du das erlebt?
Att du spolas tillbaka när vi pratar högre
Dass du zurückgespült wirst, wenn wir lauter sprechen
Men du kanske inte märker det
Aber du merkst es vielleicht nicht
Att du spolas tillbaka när vi pratar högre
Dass du zurückgespült wirst, wenn wir lauter sprechen
Men du kanske inte märker det
Aber du merkst es vielleicht nicht





Авторы: Sebastian Jarpehag, Daniel Nikula, Jonatan Jarpehag, Anton Jarpehag, Julia Ivansson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.