Текст и перевод песни Karakou - Första sommarn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Första sommarn
Первое лето
Minns
du
första
sommarn?
Помнишь
наше
первое
лето?
När
ingenting
kunde
gå
fel
Когда
казалось,
что
всё
возможно,
Vi
trodde
att
vi
visste
allt
Мы
думали,
что
знаем
всё,
O
jag
kan
sakna
det
ibland
Иногда
я
скучаю
по
тому
времени.
Men
allt
kan
lätt
gå
sönder
Но
всё
так
легко
ломается,
Speciellt
när
man
bara
är
barn
Особенно
когда
ты
всего
лишь
ребёнок.
Vi
trodde
att
vi
visste
allt
Мы
думали,
что
знаем
всё,
O
jag
kan
sakna
det
ibland
Иногда
я
скучаю
по
тому
времени.
O
jag
tror
att
jag
tvivlar
igen
Мне
кажется,
я
снова
сомневаюсь,
Men
det
finns
någonting
Но
есть
что-то,
Som
är
större
än
de
röster
som
vi
hör
Что-то
большее,
чем
голоса,
которые
мы
слышим.
Har
du
hört
om
det?
Ты
когда-нибудь
слышала
об
этом?
O
det
känns
som
allt
vänder
sig
i
magen
asså
У
меня
будто
всё
переворачивается
внутри.
Har
du
varit
med
om
det?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
это?
Att
du
spolas
tillbaka
när
vi
pratar
högre
Как
будто
тебя
отбрасывает
назад,
когда
мы
говорим
громче,
Men
du
kanske
inte
märker
det
Но,
может
быть,
ты
этого
не
замечаешь.
I
lugnet
efter
stormen
В
тишине
после
бури,
På
fest
när
sommaren
var
ny
На
вечеринке,
когда
лето
только
начиналось,
O
du
kom
in,
o
på
din
kind
Ты
вошла,
и
по
твоей
щеке
Rann
tårar
när
dom
sa
Катились
слёзы,
когда
они
сказали,
Du
kommer
aldrig
stanna
Что
ты
никогда
не
останешься,
O
allting
bra
kommer
ta
slut
И
что
всё
хорошее
кончается.
Allt
kan
så
lätt
gå
sönder
Всё
так
легко
ломается,
Men
jag
har
sätt
det
här
förut
Но
я
уже
видел
это
раньше.
O
jag
tror
att
jag
tvivlar
igen
Мне
кажется,
я
снова
сомневаюсь,
Men
det
finns
någonting
Но
есть
что-то,
Som
är
större
än
de
röster
som
vi
hör
Что-то
большее,
чем
голоса,
которые
мы
слышим.
Har
du
hört
om
det?
Ты
когда-нибудь
слышала
об
этом?
O
det
känns
som
allt
vänder
sig
i
magen
asså
У
меня
будто
всё
переворачивается
внутри.
Har
du
varit
med
om
det?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
это?
Att
du
spolas
tillbaka
när
vi
pratar
högre
Как
будто
тебя
отбрасывает
назад,
когда
мы
говорим
громче,
Men
du
kanske
inte
märker
det
Но,
может
быть,
ты
этого
не
замечаешь.
Men
det
finns
någonting
Но
есть
что-то,
Som
är
större
än
de
röster
som
vi
hör
Что-то
большее,
чем
голоса,
которые
мы
слышим.
Har
du
hört
om
det?
Ты
когда-нибудь
слышала
об
этом?
O
det
känns
som
allt
vänder
sig
i
magen
asså
У
меня
будто
всё
переворачивается
внутри.
Har
du
varit
med
om
det?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
это?
Att
du
spolas
tillbaka
när
vi
pratar
högre
Как
будто
тебя
отбрасывает
назад,
когда
мы
говорим
громче,
Men
du
kanske
inte
märker
det
Но,
может
быть,
ты
этого
не
замечаешь.
Att
du
spolas
tillbaka
när
vi
pratar
högre
Как
будто
тебя
отбрасывает
назад,
когда
мы
говорим
громче,
Men
du
kanske
inte
märker
det
Но,
может
быть,
ты
этого
не
замечаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Jarpehag, Daniel Nikula, Jonatan Jarpehag, Anton Jarpehag, Julia Ivansson
Альбом
NR. 2
дата релиза
28-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.