Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
andando
tão
enamorado
Ist
so
verliebt
Vive
a
filosofar
Es
philosophiert
ständig
Que
amar
não
é
pecado
Dass
Lieben
keine
Sünde
ist
Só
sei
que
navegando
eu
vou
Ich
weiß
nur,
dass
ich
segle
Por
esse
mar
de
rosas
Durch
dieses
Rosenmeer
Gostoso
é
poder
gozar
Schön
ist
es,
genießen
zu
können
Essa
paixão
Diese
Leidenschaft
Manhosa,
dengosa,
gostosa
Verschmust,
zärtlich,
reizend
Cheirando
à
flor,
cheirando
à
flor
Duftend
nach
Blumen,
duftend
nach
Blumen
Na
sua
intimidade
eu
quero
In
deiner
Intimität
möchte
ich
Madrugar
no
amor
In
Liebe
die
Nacht
durchmachen
Manhosa,
dengosa,
gostosa
Verschmust,
zärtlich,
reizend
Cheirando
à
flor,
cheirando
à
flor
Duftend
nach
Blumen,
duftend
nach
Blumen
Na
sua
intimidade
eu
quero
In
deiner
Intimität
möchte
ich
Madrugar
no
amor
In
Liebe
die
Nacht
durchmachen
Não
dá
pra
resistir
à
tentação
Man
kann
der
Versuchung
nicht
widerstehen
Teu
beijo
incendeia
o
coração
Dein
Kuss
entzündet
das
Herz
Esse
teu
jeito
meigo
de
me
olhar
Deine
sanfte
Art,
mich
anzusehen
Me
faz
sonhar
Lässt
mich
träumen
É
lindo
ver
você
adormecer
Es
ist
schön,
dich
einschlafen
zu
sehen
E
despertar
nos
braços
do
prazer
Und
in
den
Armen
der
Lust
zu
erwachen
Pra
gente
não
tem
hora,
nem
lugar
Für
uns
gibt
es
keine
Zeit,
keinen
Ort
Pra
se
amar
Um
uns
zu
lieben
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
O
banho
de
carinho
que
você
me
dá
Das
Bad
der
Zärtlichkeit,
das
du
mir
gibst
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
O
banho
de
carinho
que
você
me
dá
Das
Bad
der
Zärtlichkeit,
das
du
mir
gibst
Esta
andando
tão
enamorado
(enamorado)
Ist
so
verliebt
(verliebt)
Vive
a
filosofar
Es
philosophiert
ständig
Que
amar
não
é
pecado
(não
é
pecado)
Dass
Lieben
keine
Sünde
ist
(keine
Sünde)
Só
sei
que
navegando
eu
vou
Ich
weiß
nur,
dass
ich
segle
Por
esse
mar
de
rosas
Durch
dieses
Rosenmeer
Gostoso
é
poder
gozar
Schön
ist
es,
genießen
zu
können
Essa
paixão
Diese
Leidenschaft
Manhosa,
dengosa,
gostosa
Verschmust,
zärtlich,
reizend
Cheirando
à
flor,
cheirando
à
flor
Duftend
nach
Blumen,
duftend
nach
Blumen
Na
sua
intimidade
eu
quero
In
deiner
Intimität
möchte
ich
Madrugar
no
amor
In
Liebe
die
Nacht
durchmachen
Manhosa,
dengosa,
gostosa
Verschmust,
zärtlich,
reizend
Cheirando
à
flor,
cheirando
à
flor
Duftend
nach
Blumen,
duftend
nach
Blumen
Na
sua
intimidade
eu
quero
In
deiner
Intimität
möchte
ich
Madrugar
no
amor
In
Liebe
die
Nacht
durchmachen
Não
dá
pra
resistir
à
tentação
Man
kann
der
Versuchung
nicht
widerstehen
Teu
beijo
incendeia
o
coração
Dein
Kuss
entzündet
das
Herz
Esse
teu
jeito
meigo
de
me
olhar
Deine
sanfte
Art,
mich
anzusehen
Me
faz
sonhar
Lässt
mich
träumen
É
lindo
ver
você
adormecer
Es
ist
schön,
dich
einschlafen
zu
sehen
E
despertar
nos
braços
do
prazer
Und
in
den
Armen
der
Lust
zu
erwachen
Pra
gente
não
tem
hora,
nem
lugar
Für
uns
gibt
es
keine
Zeit,
keinen
Ort
Pra
se
amar
Um
uns
zu
lieben
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
O
banho
de
carinho
que
você
me
dá
Das
Bad
der
Zärtlichkeit,
das
du
mir
gibst
É
lindo,
bem-vindo
(é
lindo,
lindo)
Wie
schön,
wie
willkommen
(es
ist
schön,
schön)
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
O
banho
de
carinho
que
você
me
dá
Das
Bad
der
Zärtlichkeit,
das
du
mir
gibst
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
(é
lindo
demais
o
amor)
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
(die
Liebe
ist
zu
schön)
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
O
banho
de
carinho
que
você
me
dá
Das
Bad
der
Zärtlichkeit,
das
du
mir
gibst
É
lindo,
bem-vindo
(ai
meu
Deus
do
céu)
Wie
schön,
wie
willkommen
(oh
mein
Gott
im
Himmel)
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
O
banho
de
carinho
que
você
me
dá
Das
Bad
der
Zärtlichkeit,
das
du
mir
gibst
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
O
banho
de
carinho
que
você
me
dá
Das
Bad
der
Zärtlichkeit,
das
du
mir
gibst
É
lindo,
bem-vindo
Wie
schön,
wie
willkommen
No
sol
do
teu
amor
adoro
me
queimar
In
deiner
Liebes-Sonne
brenne
ich
so
gern
É
lindo,
bem-vindo...
Wie
schön,
wie
willkommen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adilson Victor, Carlos Augusto Alves Cavalcante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.