Karametade - Dengosa - перевод текста песни на немецкий

Dengosa - Karametadeперевод на немецкий




Dengosa
Schmusekatze
O meu coração
Mein Herz
Esta andando tão enamorado
Ist so verliebt
Vive a filosofar
Es philosophiert ständig
Que amar não é pecado
Dass Lieben keine Sünde ist
sei que navegando eu vou
Ich weiß nur, dass ich segle
Por esse mar de rosas
Durch dieses Rosenmeer
Gostoso é poder gozar
Schön ist es, genießen zu können
Essa paixão
Diese Leidenschaft
Manhosa, dengosa, gostosa
Verschmust, zärtlich, reizend
Cheirando à flor, cheirando à flor
Duftend nach Blumen, duftend nach Blumen
Na sua intimidade eu quero
In deiner Intimität möchte ich
Madrugar no amor
In Liebe die Nacht durchmachen
Manhosa, dengosa, gostosa
Verschmust, zärtlich, reizend
Cheirando à flor, cheirando à flor
Duftend nach Blumen, duftend nach Blumen
Na sua intimidade eu quero
In deiner Intimität möchte ich
Madrugar no amor
In Liebe die Nacht durchmachen
Não pra resistir à tentação
Man kann der Versuchung nicht widerstehen
Teu beijo incendeia o coração
Dein Kuss entzündet das Herz
Esse teu jeito meigo de me olhar
Deine sanfte Art, mich anzusehen
Me faz sonhar
Lässt mich träumen
É lindo ver você adormecer
Es ist schön, dich einschlafen zu sehen
E despertar nos braços do prazer
Und in den Armen der Lust zu erwachen
Pra gente não tem hora, nem lugar
Für uns gibt es keine Zeit, keinen Ort
Pra se amar
Um uns zu lieben
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
No sol do teu amor adoro me queimar
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
O banho de carinho que você me
Das Bad der Zärtlichkeit, das du mir gibst
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
No sol do teu amor adoro me queimar
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
O banho de carinho que você me
Das Bad der Zärtlichkeit, das du mir gibst
O meu coração
Mein Herz
Esta andando tão enamorado (enamorado)
Ist so verliebt (verliebt)
Vive a filosofar
Es philosophiert ständig
Que amar não é pecado (não é pecado)
Dass Lieben keine Sünde ist (keine Sünde)
sei que navegando eu vou
Ich weiß nur, dass ich segle
Por esse mar de rosas
Durch dieses Rosenmeer
Gostoso é poder gozar
Schön ist es, genießen zu können
Essa paixão
Diese Leidenschaft
Manhosa, dengosa, gostosa
Verschmust, zärtlich, reizend
Cheirando à flor, cheirando à flor
Duftend nach Blumen, duftend nach Blumen
Na sua intimidade eu quero
In deiner Intimität möchte ich
Madrugar no amor
In Liebe die Nacht durchmachen
Manhosa, dengosa, gostosa
Verschmust, zärtlich, reizend
Cheirando à flor, cheirando à flor
Duftend nach Blumen, duftend nach Blumen
Na sua intimidade eu quero
In deiner Intimität möchte ich
Madrugar no amor
In Liebe die Nacht durchmachen
Não pra resistir à tentação
Man kann der Versuchung nicht widerstehen
Teu beijo incendeia o coração
Dein Kuss entzündet das Herz
Esse teu jeito meigo de me olhar
Deine sanfte Art, mich anzusehen
Me faz sonhar
Lässt mich träumen
É lindo ver você adormecer
Es ist schön, dich einschlafen zu sehen
E despertar nos braços do prazer
Und in den Armen der Lust zu erwachen
Pra gente não tem hora, nem lugar
Für uns gibt es keine Zeit, keinen Ort
Pra se amar
Um uns zu lieben
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
No sol do teu amor adoro me queimar
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
O banho de carinho que você me
Das Bad der Zärtlichkeit, das du mir gibst
É lindo, bem-vindo lindo, lindo)
Wie schön, wie willkommen (es ist schön, schön)
No sol do teu amor adoro me queimar
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
O banho de carinho que você me
Das Bad der Zärtlichkeit, das du mir gibst
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
No sol do teu amor adoro me queimar lindo demais o amor)
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern (die Liebe ist zu schön)
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
O banho de carinho que você me
Das Bad der Zärtlichkeit, das du mir gibst
É lindo, bem-vindo (ai meu Deus do céu)
Wie schön, wie willkommen (oh mein Gott im Himmel)
No sol do teu amor adoro me queimar
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
O banho de carinho que você me
Das Bad der Zärtlichkeit, das du mir gibst
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
No sol do teu amor adoro me queimar
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
O banho de carinho que você me
Das Bad der Zärtlichkeit, das du mir gibst
É lindo, bem-vindo
Wie schön, wie willkommen
No sol do teu amor adoro me queimar
In deiner Liebes-Sonne brenne ich so gern
É lindo, bem-vindo...
Wie schön, wie willkommen...





Авторы: Adilson Victor, Carlos Augusto Alves Cavalcante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.