Karametade - Na Calada Da Noite - перевод текста песни на немецкий

Na Calada Da Noite - Karametadeперевод на немецкий




Na Calada Da Noite
In der Stille der Nacht
Na calada da noite
In der Stille der Nacht
A gente se encontra
Treffen wir uns
Pro perigo que rola
Für die Gefahr, die lauert
O amor nem bola
Ist der Liebe egal
E a gente apronta
Und wir stellen was an
Um romance escondido
Eine heimliche Romanze
Entre nós é fiel
Zwischen uns ist sie treu
Nesse achado e perdido
In diesem Versteckspiel
O sexto sentido
Der sechste Sinn
É a lua de mel
Ist der Honeymoon
(Na calada!)
(In der Stille!)
Na calada da noite
In der Stille der Nacht
A gente se encontra
Treffen wir uns
Pro perigo que rola
Für die Gefahr, die lauert
O amor nem bola
Ist der Liebe egal
E a gente apronta
Und wir stellen was an
Um romance escondido
Eine heimliche Romanze
Entre nós é fiel
Zwischen uns ist sie treu
Nesse achado e perdido
In diesem Versteckspiel
O sexto sentido
Der sechste Sinn
É a lua de mel
Ist der Honeymoon
(Veja bem)
(Schau mal)
Primeiro uma água de coco
Zuerst ein Kokoswasser
Na beira da praia para refrescar
Am Strand zur Erfrischung
Depois um sonzinho no carro, um drinque, um cigarro
Dann etwas Musik im Auto, ein Drink, eine Zigarette
Que é pra relaxar
Um zu entspannen
E tome de abraços e beijos
Und dann Umarmungen und Küsse
Acende o desejo da nossa paixão
Entfachen das Verlangen unserer Leidenschaft
A gente se pega de jeito, não tem preconceito, não
Wir gehen richtig zur Sache, ganz ohne Vorurteile, nein
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Oh, meu amor, você me mata de prazer
Oh, meine Liebe, du bringst mich um vor Vergnügen
(Tome amor, tome amor)
(Her mit der Liebe, her mit der Liebe)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Você pula o muro, é claro, no escuro
Du springst über die Mauer, natürlich, im Dunkeln
A gente manda
Wir ziehen's durch
(Ai meu ganzá)
(Oh, mein Gott!)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Oh, meu amor, você me mata de prazer
Oh, meine Liebe, du bringst mich um vor Vergnügen
(Tome amor, tome amor)
(Her mit der Liebe, her mit der Liebe)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Você pula o muro, é claro, no escuro
Du springst über die Mauer, natürlich, im Dunkeln
A gente manda
Wir ziehen's durch
Na calada da noite
In der Stille der Nacht
A gente se encontra
Treffen wir uns
Pro perigo que rola
Für die Gefahr, die lauert
O amor nem bola
Ist der Liebe egal
E a gente apronta (que gostoso)
Und wir stellen was an (wie schön)
Um romance escondido
Eine heimliche Romanze
Entre nós é fiel
Zwischen uns ist sie treu
Nesse achado e perdido
In diesem Versteckspiel
O sexto sentido
Der sechste Sinn
É a lua de mel
Ist der Honeymoon
(Olha aí, Murilo)
(Schau mal, Murilo)
Primeiro uma água de coco
Zuerst ein Kokoswasser
Na beira da praia para refrescar
Am Strand zur Erfrischung
Depois um sonzinho no carro, um drinque, um cigarro
Dann etwas Musik im Auto, ein Drink, eine Zigarette
Que é pra relaxar
Um zu entspannen
E tome de abraços e beijos
Und dann Umarmungen und Küsse
Acende o desejo da nossa paixão
Entfachen das Verlangen unserer Leidenschaft
A gente se pega de jeito, não tem preconceito, não
Wir gehen richtig zur Sache, ganz ohne Vorurteile, nein
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Oh, meu amor, você me mata de prazer
Oh, meine Liebe, du bringst mich um vor Vergnügen
(Tome amor, tome amor)
(Her mit der Liebe, her mit der Liebe)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Você pula o muro, é claro, no escuro
Du springst über die Mauer, natürlich, im Dunkeln
A gente manda
Wir ziehen's durch
papai, é bem por aí)
(Ja, Baby, genau so ist es)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Oh, meu amor, você me mata de prazer
Oh, meine Liebe, du bringst mich um vor Vergnügen
(Tome amor, tome amor)
(Her mit der Liebe, her mit der Liebe)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Você pula o muro, é claro, no escuro
Du springst über die Mauer, natürlich, im Dunkeln
A gente manda
Wir ziehen's durch
(E?)
(Und?)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Oh, meu amor, você me mata de prazer
Oh, meine Liebe, du bringst mich um vor Vergnügen
(Tome amor, tome amor)
(Her mit der Liebe, her mit der Liebe)
E tome amor, no vai e vem, eu e você
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du
Você pula o muro, é claro, no escuro
Du springst über die Mauer, natürlich, im Dunkeln
A gente manda
Wir ziehen's durch
E tome amor, no vai e vem, eu e você...
Und her mit der Liebe, im Hin und Her, ich und du...





Авторы: Adilson Victor, Carlos Augusto Alves Cavalcante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.