Karandash feat. Margosha - Забери на море - перевод текста песни на немецкий

Забери на море - Карандаш , Margosha перевод на немецкий




Забери на море
Nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери меня на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Там, где жесткий мужской мир с вечными недосыпом, нервом и этим страхом
Dort, wo die harte Männerwelt ist mit ewym Schlafmangel, Nerven und dieser Angst
Где взглянет один и был флирт, а второй взглянет объявят маньяком
Wo einer anschaut und es war Flirt, doch der zweite schaut an, schon heißt er Maniac
Где один фанатично за спорт, или на стадионе в каком-нибудь шарфике
Wo einer fanatisch für Sport, oder im Stadion in irgendeinem Schal
Делает бизнес и вот до сих пор любит аниме с ниндзями черепахами
Macht Business und liebt bis heute Anime mit Ninja-Turtles
Или держит пост и об Иисусе знает больше, чем об интеллекте искусственном
Oder hält Fasten und weiß von Jesus mehr als von künstlicher Intelligenz
Рубит капусту или реально на кухне столовой рубит капусту
Hackt Kohle oder hackt echt in der Küche der Kantine Kohl
Где рубится в Доту кто-то, и что-то, только Фортнайте строит
Wo jemand in Dota zockt, und was, nur in Fortnite baut
Звучит вечная женская песня: "Ну, когда мы поедем на море"?!?
Erklingt ewiges Frauenlied: "Na, wann fahren wir ans Meer"?!?
Я прошу забери меня на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери меня на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Там, где рыбалка и идет спор с чьей прикормки рыба дуреет удачливей
Dort, wo Angeln ist und Streit geht, wessen Köder Fisch verrückt macht glücklicher
Там, где со сделки всего два процента, но это число шестизначное
Dort, wo vom Deal nur zwei Prozent, doch diese Zahl sechsstellig ist
Там, где стейдж 2 баловство и кто-то ждет кованный шатун по полгода
Dort, wo Stage 2 Unfug ist und jemand wartet auf geschmiedete Kurbelwelle halbes Jahr
Или в ставках на спорт поднимают немного, а всем говорит, что много
Oder bei Sportwetten heben wenig an, doch allen sagt, dass viel
Даже там, где знают, как входить в хату, потому что она в ипотеке под 20
Sogar dort, wo wissen, wie man in Bude kommt, denn sie in Hypothek zu 20
Где научились смеяться, потому что смех стал лучшим доступным лекарством
Wo lachen lernten, denn Lachen wurde beste verfügbare Medizin
Даже там, где хочет один, а надо чтобы хотели двое
Sogar dort, wo einer will, doch nötig ist, dass zwei wollen
Звучит вечная женская песня: "Ну, когда мы поедем на море"!
Erklingt ewiges Frauenlied: "Na, wann fahren wir ans Meer"!
Может тебе это не заметно
Vielleicht merkst du es nicht
Но хочу на море или океан конкретно
Doch ich will ans Meer oder Ozean konkret
Ведь наше лето я ждала так долго (а-а)
Denn unseren Sommer hab ich so lang erwartet (a-a)
С тобой меня устроит даже Волга как)
Mit dir nimmt mich sogar die Wolga zufrieden (o wie)
Море, на море, море, море
Meer, ans Meer, Meer, Meer
На море, море, море
Ans Meer, Meer, Meer
На море, море, море
Ans Meer, Meer, Meer
На море, море, море
Ans Meer, Meer, Meer
На море, море, море
Ans Meer, Meer, Meer
На море, море, море
Ans Meer, Meer, Meer
На море, море, море
Ans Meer, Meer, Meer
На море, море, море
Ans Meer, Meer, Meer
Ты только думаешь, что не хочешь, на самом деле хочешь и внутренне борешься
Du denkst nur, dass du nicht willst, in Wahrheit willst du und kämpfst innerlich
Сколько не цепляйся за график рано или поздно будем на море все
Egal wie sehr am Plan klammerst, früher oder später sind wir alle am Meer
От жены до эскортницы, в маме и дочке по дефолту был встроен
Von der Ehefrau bis zur Escortdame, in Mutter und Tochter war standardmäßig eingebaut
Маленький такой плеер с песней: "Ну, когда мы поедем на море"?!?
Kleiner solcher Player mit Lied: "Na, wann fahren wir ans Meer"?!?
Я прошу забери меня на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери меня на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Я прошу забери на море
Ich bitte dich, nimm mich mit ans Meer
Всем любви!
Allen Liebe!





Авторы: григорьев денис


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.