Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
throwing
you
off?
Mach
ich
dich
nervös?
Didn't
think
so
Dachte
ich's
doch
How
you
doin'
young
lady?
Wie
geht's,
junge
Dame?
That
feelin'
that
you
givin'
really
drives
me
crazy
Dieses
Gefühl
von
dir
macht
mich
ganz
verrückt
You
don't
have
to
play
about
the
joke
Du
musst
nicht
um
den
heißen
Brei
reden
I
was
at
a
loss
of
words
first
time
that
we
spoke
Ich
war
sprachlos
bei
unserem
ersten
Gespräch
You
lookin'
for
a
girl
that'll
treat
you
right
Suchst
'ne
Frau,
die
dich
vernünftig
behandelt
You
lookin'
for
her
in
the
daytime
with
the
light
Suchst
sie
am
Tag
im
hellen
Licht
You
might
be
the
type
if
I
play
my
cards
right
Vielleicht
bist
du's,
wenn
ich's
richtig
anstell
I'll
find
out
by
the
end
of
the
night
Wir
wissen's
spätestens
heute
Nacht
Nelly:
You
expect
me
to
just
let
you
hit
it
Nelly:
Erwartest
du,
dass
ich's
dir
einfach
geb?
Will
you
still
respect
me
if
you
get
it?
Respektierst
du
mich
danach
noch?
All
I
can
do
is
try,
give
me
one
chance.
Kann
nur
versuchen,
gib
mir
eine
Chance
What's
the
problem?
I
don't
see
no
ring
on
your
hand.
Was
ist
das
Problem?
Seh
keinen
Ring
an
deiner
Hand
I
be
the
first
to
admit
it
Bin
der
Erste,
der's
zugibt
I'm
curious
about
you,
you
seem
so
innocent
Du
wirkst
so
unschuldig,
das
macht
mich
neugierig
You
wanna
get
in
my
world,
get
lost
in
it
Willst
in
meine
Welt,
lass
dich
darin
treiben
Boy
I'm
tired
of
running,
let's
walk
for
a
minute
Hab'
kein
Bock
mehr
zu
rennen,
lass
uns
gehen
Promiscuous
girl
Zügelloses
Mädchen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
And
it's
you
that
I
want.
Und
will
nur
dich
Promiscuous
boy
Zügelloser
Junge
You
already
know
Du
weißt
schon
längst
That
I'm
all
yours
Dass
ich
ganz
dein
bin
What
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
Promiscuous
girl
Zügelloses
Mädchen
You're
teasing
me
Du
spielst
mit
mir
You
know
what
I
want
Du
weißt,
was
ich
will
And
I
got
what
you
need
Und
ich
hab,
was
du
brauchst
Promiscuous
boy
Zügelloser
Junge
Let's
get
to
the
point
Komm
direkt
zur
Sache
Cause
we're
on
a
roll
Denn
wir
liegen
richtig
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Roses
are
red
Rosen
sind
rot
Some
diamonds
are
blue
Manche
Diamanten
blau
Chivalry
is
dead
Ritterlichkeit
tot
But
you're
still
kind
of
cute
Doch
du
bist
noch
süß
genug
Hey,
I
can't
keep
my
mind
off
you
Hey,
ich
muss
ständig
an
dich
denken
Where
you
at,
do
you
mind
if
I
come
through?
Wo
bist
du?
Darf
ich
vorbeikommen?
'M
out
of
this
world,
come
with
me
to
my
planet
Bin
nicht
von
dieser
Welt,
komm
mit
zu
meinem
Planeten
Get
you
on
my
level
do
you
think
that
you
can
handle
it?
Hältst
du's
aus
auf
meinem
Level?
They
call
me
Thomas
Nenn
mich
Thomas
Last
name
Crown
Nachname
Crown
Recognize
game
Erkenne
mein
Spiel
I'm
a
lay
mine's
down
Ich
leg
meins
auf
I'm
a
big
girl
Bin
'n
großes
Mädchen
I
can
handle
myself
Komme
klar
alleine
But
if
I
get
lonely
I'mma
need
your
help
Aber
wenn
ich
einsam
bin,
brauch
ich
deine
Hilfe
Pay
attention
to
me
I
don't
talk
for
my
health
Hör
mir
zu,
ich
schwatz
nicht
umsonst
I
want
you
on
my
team
Will
dich
in
meinem
Team
So
does
everybody
else
So
wie
alle
anderen
auch
Shh,
baby
we
can
keep
it
on
the
low
Pst,
Baby
wir
halten's
diskret
Let
your
guard
down
ain't
nobody
gotta
know
Lass
dich
gehen,
keiner
muss
was
wissen
If
you
with
it
girl,
I
know
a
place
we
can
go
Wenn
du
willst,
ich
kenn
'nen
Ort
What
kind
of
girl
do
you
take
me
for?
Für
was
für'n
Mädchen
hältst
du
mich?
Promiscuous
girl
Zügelloses
Mädchen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
And
it's
you
that
I
want
Und
will
nur
dich
Promiscuous
boy
Zügelloser
Junge
You
already
know
Du
weißt
schon
längst
That
I'm
all
yours
Dass
ich
ganz
dein
bin
What
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
Promiscuous
girl
Zügelloses
Mädchen
You're
teasing
me
Du
spielst
mit
mir
You
know
what
I
want
Du
weißt,
was
ich
will
And
I
got
what
you
need
Und
ich
hab,
was
du
brauchst
Promiscuous
boy
Zügelloser
Junge
Let's
get
to
the
point
Komm
direkt
zur
Sache
Cause
we're
on
a
roll
Denn
wir
liegen
richtig
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Wait...
I
don't
mean
no
harm
Warte...
Ich
mein's
nicht
böse
I
can
see
you
with
my
t-shirt
on
Seh
dich
schon
in
meinem
Shirt
I
can
see
you
with
nothing
on
Seh
dich
ohne
alles
an
Feeling
on
me
before
you
bring
that
on
Fühlst
mich
an,
bevor
wir's
tun
You
know
what
I
mean
Du
weißt
schon
Girl,
I'm
a
freak,
you
shouldn't
say
those
things
Girl,
ich
bin
pervers,
solltest
das
nicht
sagen
I'm
only
trying
to
get
inside
your
brain
Will
nur
in
dein
Hirn,
checken
ob
du's
kannst
To
see
if
you
can
work
me
the
way
you
say
So
wie
du
es
behauptest
It's
okay,
it's
alright
Schon
okay,
alles
klar
I
got
something
that
you
gon'
like
Hab
was,
das
dir
gefallen
wird
Hey
is
that
the
truth
or
are
you
talking
trash?
Hey,
ist
das
wahr
oder
laberst
du?
Is
your
game
M.V.P.
like
Steve
Nash?
Ist
dein
Spiel
MVP
wie
Steve
Nash?
Promiscuous
girl
Zügelloses
Mädchen
Wherever
you
are
Wo
auch
immer
du
bist
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
And
it's
you
that
I
want
Und
will
nur
dich
Promiscuous
boy
Zügelloser
Junge
I'm
calling
your
name
Ich
ruf
deinen
Namen
But
you're
driving
me
crazy
Aber
du
machst
mich
verrückt
The
way
you're
making
me
wait
Mit
deinem
ewigen
Warten
Promiscuous
girl
Zügelloses
Mädchen
You're
teasing
me
Du
spielst
mit
mir
You
know
what
I
want
Du
weißt,
was
ich
will
And
I
got
what
you
need
Und
ich
hab,
was
du
brauchst
Promiscuous
boy
Zügelloser
Junge
We're
one
in
the
same
Wir
sind
gleich
So
we
don't
gotta
play
games
no
more
Also
Schluss
mit
Spielchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mosley Timothy Z, Clayton Timothy, Hills Floyd Nathaniel, Furtado Nelly Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.