The Starlite Orchestra - The Cry of the Wild Goose - перевод текста песни на немецкий

The Cry of the Wild Goose - Karaoke Jukebox Heroesперевод на немецкий




The Cry of the Wild Goose
Der Schrei der Wildgans
My heart knows what the wild goose knows
Mein Herz weiß, was die Wildgans weiß
And I must go where the wild goose goes
Und ich muss gehen, wohin die Wildgans fliegt
Wild goose, brother goose, which is best?
Wildgans, Bruder Gans, was ist besser?
A wanderin′ fool or a heart at rest?
Ein wandernder Narr oder ein Herz in Ruh?
Tonight I heard the wild goose cry
Heute Nacht hörte ich die Wildgans schreien
Hangin' north in the lonely sky
Zieh’n nach Norden im einsamen Himmel
Tried to sleep, it warn′t no use
Versucht zu schlafen, doch es war umsonst
'Cause I am a brother to the old wild goose
Denn ich bin ein Bruder der alten Wildgans
(Oh, my heart knows what the wild goose knows)
(Oh, mein Herz weiß, was die Wildgans weiß)
(And I must go where the wild goose goes)
(Und ich muss gehen, wohin die Wildgans fliegt)
Wild goose, brother goose, which is best?
Wildgans, Bruder Gans, was ist besser?
A wanderin' fool or a heart at rest?
Ein wandernder Narr oder ein Herz in Ruh?
Woman was kind and true to me
Die Frau war gut und treu zu mir
She thinks she loves me, more fool she!
Sie denkt, sie liebt mich, die Arme!
She′s got a love that ain′t no use
Ihre Liebe bringt ihr nichts ein
To love a brother of the old wild goose
Wenn sie einen Bruder der alten Wildgans liebt
The cabin is warm and the snow is deep
Die Hütte ist warm und der Schnee tief
And I got a woman who lies asleep
Und ich habe eine Frau, die schläft
She'll wake up tomorrow′s dawn
Sie wird morgen bei Tagesanbruch erwachen
And find, poor critter, that her man is gone
Und feststellen, dass ihr Mann fort ist
(Oh, my heart knows what the wild goose knows)
(Oh, mein Herz weiß, was die Wildgans weiß)
(And I must go where the wild goose goes)
(Und ich muss gehen, wohin die Wildgans fliegt)
(Wild goose, brother goose, which is best?)
(Wildgans, Bruder Gans, was ist besser?)
(A wanderin' fool or a heart at rest?)
(Ein wandernder Narr oder ein Herz in Ruh?)
Let me fly, let me fly, let me fly away
Lass mich fliegen, lass mich fliegen, lass mich davonfliegen
Spring is comin′ and the ice will break
Der Frühling kommt und das Eis bricht
And I can't linger for a woman′s sake
Und ich kann nicht wegen einer Frau bleiben
She'll see a shadow pass overhead
Sie wird einen Schatten über sich vorbeiziehen sehen
And she'll find a feather ′side her bed
Und eine Feder neben ihrem Bett finden





Авторы: Terry Gilkyson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.