Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get It Started (Karaoke Version - In The Style Of Black Eyed Peas)
Let's Get It Started (Karaoke Version - Im Stil von Black Eyed Peas)
- Let's
get
it
started,
in
here...
- Lass
uns
anfangen,
hier
drin...
And
the
bass
keep
runnin'
runnin'...
Und
der
Bass
läuft
weiter
und
weiter...
And
runnin',
runnin'...
Und
weiter,
weiter...
And
runnin',
runnin'...
Und
weiter,
weiter...
And
runnin',
runnin'...
Und
weiter,
weiter...
And
runnin',
runnin'...
Und
weiter,
weiter...
And
runnin',
runnin'...
Und
weiter,
weiter...
And
runnin',
runnin'...
Und
weiter,
weiter...
And
runnin',
runnin'
and...
Und
weiter,
weiter
und...
In
this
context,
there's
no
disrespect
In
diesem
Kontext
gibt
es
keine
Respektlosigkeit
So,
when
I
bust
my
rhyme,
you
break
your
necks
Also,
wenn
ich
meinen
Reim
raushaue,
brecht
ihr
euch
die
Hälse
We
got
five
minutes
for
us
to
disconnect
Wir
haben
fünf
Minuten,
um
uns
zu
trennen
From
all
intellect
collect
the
rhythm
effect
Vom
Intellekt,
sammle
den
Rhythmus-Effekt
To
lose
this
inhibition,
follow
your
intuition
Verliere
diese
Hemmung,
folge
deiner
Intuition,
Süße
Free
your
inner
soul
and
break
away
from
tradition
Befreie
deine
innere
Seele
und
brich
aus
der
Tradition
aus
Coz
when
we
beat
out,
girl
it's
pullin'
without
Denn
wenn
wir
loslegen,
Mädchen,
dann
zieht
es,
ohne
dass
You
wouldn't
believe
how
we
wow
shit
out!
Du
würdest
nicht
glauben,
wie
wir
die
Scheiße
raushauen!
Burn
it
till
it's
burned
out
Verbrenne
es,
bis
es
ausgebrannt
ist
Turn
it
till
it's
turned
out
Dreh
es,
bis
es
ausgedreht
ist
Act
up
from
North,
West,
East
and
South!
Raste
aus,
von
Norden,
Westen,
Osten
und
Süden!
Everybody,
everybody,
let's
get
into
it
(Yeah),
get
stupid
(C'mon)
Alle,
alle,
lasst
uns
einsteigen
(Yeah),
werdet
verrückt
(Komm
schon)
Get
it
started
(C'mon),
get
it
started
(Yeah),
get
it
started
Fangt
an
(Komm
schon),
fangt
an
(Yeah),
fangt
an
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Lose
control,
of
body
and
soul
Verliere
die
Kontrolle,
über
Körper
und
Seele,
meine
Schöne
Don't
move
too
fast,
people,
just
take
it
slow
Beweg
dich
nicht
zu
schnell,
Leute,
lasst
es
langsam
angehen
Don't
get
ahead,
just
jump
into
it
Sei
nicht
voreilig,
stürz
dich
einfach
rein
Ya'll
here
a
body,
two
pieces
to
it
Ihr
hört
einen
Körper,
zwei
Teile
davon
Get
started,
get
stupid
Fangt
an,
werdet
verrückt
You'll
want
me
body
people
will
walk
you
through
it
Du
wirst
wollen,
dass
ich
dich
leite,
Körper,
Leute,
ich
werde
dich
durchführen
Step
by
step,
like
you're
into
new
kid
Schritt
für
Schritt,
als
wärst
du
bei
den
New
Kids
Inch
by
inch
with
the
new
solution
Zentimeter
für
Zentimeter
mit
der
neuen
Lösung
Transit
hits,
with
no
delusion
Harte
Beats,
ohne
Täuschung
The
feeling's
irresistible
and
that's
how
we
movin'
Das
Gefühl
ist
unwiderstehlich,
und
so
bewegen
wir
uns,
Baby
Everybody,
everybody,
let's
get
into
it
(Yeah),
get
stupid
(C'mon)
Alle,
alle,
lasst
uns
einsteigen
(Yeah),
werdet
verrückt
(Komm
schon)
Get
it
started
(C'mon),
get
it
started
(Yeah),
get
it
started
Fangt
an
(Komm
schon),
fangt
an
(Yeah),
fangt
an
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Runnin',
runnin',
and
runnin',
runnin'...
(C'mon
y'all,
let's
get...)
Weiter,
weiter,
und
weiter,
weiter...
(Komm
schon,
lasst
uns...)
Let's
get
cookoo!
(Uh-huh!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Uh-huh!)
Let's
get
cookoo!
(In
here!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Hier
drin!)
Let's
get
cookoo!
(Uh-huh!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Uh-huh!)
Let's
get
cookoo!
(In
here!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Hier
drin!)
Let's
get
cookoo!
(Uh-huh!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Uh-huh!)
Let's
get
cookoo!
(In
here!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Hier
drin!)
Oh,
oh,
ohhhhhhhhhhhhh
Oh,
oh,
ohhhhhhhhhhhhh
Let's
get
I'll,
that's
the
deal
Lass
uns
krank
werden,
das
ist
der
Deal,
Süße
At
the
gate,
we'll
bring
the
bud
top
drill...
Am
Eingang
bringen
wir
den
Hammer-Drill...
(Just...)
Lose
your
mind
this
is
the
time
(Einfach...)
Verliere
deinen
Verstand,
das
ist
die
Zeit,
Kleine
Ya'll
test
this
drill
just
and
bang
your
spine
Ihr
testet
diesen
Drill
und
bringt
eure
Wirbelsäule
zum
Beben
(Just...)
Bob
your
head
like
me
Apl.De
(Einfach...)
Nick
mit
dem
Kopf
wie
ich,
Apl.De
Up
inside
your
club
or
in
your
Bentley
Drinnen
in
deinem
Club
oder
in
deinem
Bentley
Get
messy,
loud
and
sick
Werde
schmutzig,
laut
und
krank,
mein
Schatz
Ya'll
mount
past
slow
mo
in
another
head
trip
Ihr
bewegt
euch
langsam
in
einem
neuen
Kopf-Trip
(So...)
Come
then
now
do
not
correct
it
(Also...)
Komm
jetzt,
korrigiere
es
nicht
Let's
get
ignorant,
let's
get
hectic
Lasst
uns
ignorant
werden,
lasst
uns
hektisch
werden,
Baby
Everybody,
everybody,
let's
get
into
it,
get
stupid
(C'mon)
Alle,
alle,
lasst
uns
einsteigen,
werdet
verrückt
(Komm
schon)
Get
it
started
(c'mon),
get
it
started
(yeah),
get
it
started
Fangt
an
(Komm
schon),
fangt
an
(Yeah),
fangt
an
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started...
(In
here!)
Lasst
uns
anfangen...
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started...
(Ha!)
Lasst
uns
anfangen...
(Ha!)
Let's
get
it
started
(woah,
woah,
woah)
in
here
(Yeah)
Lasst
uns
anfangen
(Woah,
woah,
woah)
hier
drin
(Yeah)
Let's
get
cookoo!
(Uh-huh!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Uh-huh!)
Let's
get
cookoo!
(In
here!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Hier
drin!)
Let's
get
cookoo!
(Uh-huh!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Uh-huh!)
Let's
get
cookoo!
(In
here!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Hier
drin!)
Let's
get
cookoo!
(Uh-huh!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Uh-huh!)
Let's
get
cookoo!
(In
here!)
Lasst
uns
durchdrehen!
(Hier
drin!)
Oh,
oh,
ohhhhhhhhhhhhh
Oh,
oh,
ohhhhhhhhhhhhh
Runnin',
runnin',
and
runnin',
runnin'...
Weiter,
weiter,
und
weiter,
weiter...
And
runnin',
runnin',
and
runnin',
runnin'...
Und
weiter,
weiter,
und
weiter,
weiter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Adams, Jaime Gomez, Allan Pineda, Terence Yoshiaki, Michael J. Iii Fratantuno, George Pajon Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.