Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consider Me Gone
Betrachte mich als gegangen
Everytime
I
turn
the
conversation
to
somethin′
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Gespräch
auf
etwas
lenke,
Deeper
than
the
weather
das
tiefer
geht
als
das
Wetter,
I
can
feel
you
all,
but
shuttin'
down
kann
ich
fühlen,
wie
du
fast
zumachst.
And
when
I
need
an
explanation
for
the
silence
Und
wenn
ich
eine
Erklärung
für
die
Stille
brauche,
You
just
tell
me
"you
don′t
wanna
talk
about
it
now"
sagst
du
mir
nur:
"Ich
will
jetzt
nicht
darüber
reden."
What
you're
not
sayin'
is
comin′
in
loud
n
clear
Was
du
nicht
sagst,
kommt
laut
und
deutlich
an.
We′re
at
a
crossroads
here
Wir
stehen
hier
an
einem
Scheideweg.
If
I'm
not
the
one
thing,
you
can′t
stand
to
lose
Wenn
ich
nicht
das
Eine
bin,
das
du
auf
keinen
Fall
verlieren
willst,
If
I'm
not
the
heir
to
that
heart
of
you
wenn
ich
nicht
die
Erbin
deines
Herzens
bin,
If
you
don′t
get
drunk,
on
my
kiss
wenn
du
nicht
von
meinem
Kuss
berauscht
wirst,
If
you
think
you
can
do
better
than
this
wenn
du
denkst,
du
kannst
etwas
Besseres
finden
als
das,
Then
I
guess
we're
done
dann
ist
es
wohl
aus.
Let′s
not
drag
this
on
Ziehen
wir
das
nicht
in
die
Länge.
Consider
me
gone
Betrachte
mich
als
gegangen.
With
you
I've
always
been
wide
open
Mit
dir
war
ich
immer
ganz
offen,
Like
a
window
or
an
ocean
wie
ein
Fenster
oder
ein
Ozean.
There
is
nothin'
I′ve
ever
tried
to
hide
Es
gibt
nichts,
was
ich
je
versucht
habe
zu
verstecken.
So
when
you
leave
me,
not
knowin′
where
you're
goin′
Also
wenn
du
mich
verlässt,
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst,
I
start
thinkin'
that
we′re
lookin'
fange
ich
an
zu
denken,
dass
wir
schauen,
We′re
lookin'
at
goodbye
dass
wir
auf
einen
Abschied
zusteuern.
How
about
a
strong
bout
a
strong
shot
of
honesty?
Wie
wär's
mit
einer
kräftigen,
kräftigen
Dosis
Ehrlichkeit?
Don't
you
owe
that
to
me?
Schuldest
du
mir
das
nicht?
If
I′m
not
the
one
thing,
you
can′t
stand
to
lose
Wenn
ich
nicht
das
Eine
bin,
das
du
auf
keinen
Fall
verlieren
willst,
If
I'm
not
the
heir
to
that
heart
of
you
wenn
ich
nicht
die
Erbin
deines
Herzens
bin,
If
you
don′t
get
drunk,
on
my
kiss
wenn
du
nicht
von
meinem
Kuss
berauscht
wirst,
If
you
think
you
can
do
better
than
this
wenn
du
denkst,
du
kannst
etwas
Besseres
finden
als
das,
Then
I
guess
we're
done
dann
ist
es
wohl
aus.
Let′s
not
drag
this
on
Ziehen
wir
das
nicht
in
die
Länge.
Consider
me
gone
Betrachte
mich
als
gegangen.
Consider
me
of
being
real
Betrachte
mich
als
jemanden,
der
echt
war.
Consider
me
the
past
Betrachte
mich
als
die
Vergangenheit.
Consider
me
a
smile
in
an
old
photograph
Betrachte
mich
als
ein
Lächeln
auf
einem
alten
Foto.
Someone
who
used
to
make
you
laugh
Als
jemanden,
der
dich
einst
zum
Lachen
brachte.
If
I'm
not
the
one
thing,
you
can′t
stand
to
lose
Wenn
ich
nicht
das
Eine
bin,
das
du
auf
keinen
Fall
verlieren
willst,
If
I'm
not
the
heir
to
that
heart
of
you
wenn
ich
nicht
die
Erbin
deines
Herzens
bin,
Then
I
guess
we're
done
dann
ist
es
wohl
aus.
Let′s
not
drag
this
on
Ziehen
wir
das
nicht
in
die
Länge.
Consider
me
gone
Betrachte
mich
als
gegangen.
Consider
me
gone
Betrachte
mich
als
gegangen.
Consider
me
gone
Betrachte
mich
als
gegangen.
Just
consider
me
gone
(whoa
oh
whoa
oh)
Betrachte
mich
einfach
als
gegangen
(whoa
oh
whoa
oh).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.