Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Want Fries with That?
Willst du Pommes dazu?
I
thought
that
was
your
voice
Ich
dachte,
das
wäre
deine
Stimme
I
thought
that
was
my
car
Ich
dachte,
das
wäre
mein
Auto
No,
we
ain't
ever
met
before
Nein,
wir
haben
uns
noch
nie
getroffen
But
I
know
who
you
are
Aber
ich
weiß,
wer
du
bist
You're
living
in
my
house
Du
wohnst
in
meinem
Haus
And
I'm
living
in
a
tent
Und
ich
wohne
in
einem
Zelt
And
don't
laugh,
this
second
job
of
mine
Und
lach
nicht,
dieser
zweite
Job
von
mir
Is
paying
both
our
rents
Bezahlt
unsere
beiden
Mieten
You're
out
here
buying
Happy
Meals
Du
kaufst
hier
Happy
Meals
And
I'm
eating
rice
and
pintos
Und
ich
esse
Reis
und
Pintobohnen
You
so
much
as
crack
a
smile
at
me,
man
Wenn
du
mich
auch
nur
angrinst,
Mann
I'll
come
through
this
here
window
Komme
ich
durch
dieses
Fenster
hier
Well,
you
took
my
wife
Nun,
du
hast
meine
Frau
genommen
And
you
took
my
kids
Und
du
hast
meine
Kinder
genommen
And
you
took
that
life
Und
du
hast
das
Leben
genommen
That
I
used
to
live
Das
ich
früher
gelebt
habe
My
pride,
the
pool,
the
boat
an'
my
tools
Meinen
Stolz,
den
Pool,
das
Boot
und
meine
Werkzeuge
My
dreams,
the
dog,
the
cat
Meine
Träume,
den
Hund,
die
Katze
Yeah,
I
think
that's
just
about
everything
Ja,
ich
denke,
das
ist
so
ziemlich
alles
Oh,
I
almost
forgot
Oh,
fast
hätte
ich
es
vergessen
Do
you
want
fries
with
that?
Willst
du
Pommes
dazu?
Your
ketchup's
in
the
bag
Dein
Ketchup
ist
in
der
Tüte
And
her
check
is
in
the
mail
Und
ihr
Scheck
ist
unterwegs
I
hope
your
chicken's
raw
inside
Ich
hoffe,
dein
Hähnchen
ist
innen
roh
And
I
hope
your
bun
is
stale
Und
ich
hoffe,
dein
Brötchen
ist
altbacken
I'm
supposed
to
tell
you
Ich
soll
dir
sagen
"Please
come
back"
but
how
'bout
this
instead?
"Bitte
komm
zurück",
aber
wie
wäre
es
stattdessen
hiermit?
I
hope
you
both
choke
on
a
pickle
Ich
hoffe,
ihr
beide
erstickt
an
einer
Gurke
Man,
that
would
tickle
me
to
death
Mann,
das
würde
mich
zu
Tode
kitzeln
I
don't
know
what
you're
waiting
on
Ich
weiß
nicht,
worauf
du
wartest
You're
holding
up
the
line
Du
hältst
die
Schlange
auf
Oh
man,
you
ain't
got
no
change
coming
back
Oh
Mann,
du
bekommst
kein
Wechselgeld
zurück
Are
you
out
of
your
mind?
Bist
du
von
Sinnen?
Well,
you
took
my
wife
Nun,
du
hast
meine
Frau
genommen
And
you
took
my
kids
Und
du
hast
meine
Kinder
genommen
And
you
took
that
life
Und
du
hast
das
Leben
genommen
That
I
used
to
live
Das
ich
früher
gelebt
habe
My
pride,
the
pool,
the
boat
an'
my
tools
Meinen
Stolz,
den
Pool,
das
Boot
und
meine
Werkzeuge
My
dreams,
the
dog,
the
cat
Meine
Träume,
den
Hund,
die
Katze
Yeah,
I
reckon
that's
all
there
is
Ja,
ich
schätze,
das
ist
alles
Do
you
want
fries
with
that?
Willst
du
Pommes
dazu?
Well,
you
took
my
wife
Nun,
du
hast
meine
Frau
genommen
And
you
took
my
kids
Und
du
hast
meine
Kinder
genommen
And
you
stole
the
life
Und
du
hast
das
Leben
gestohlen
That
I
used
to
live
Das
ich
früher
gelebt
habe
My
pride,
the
pool,
the
boat
an'
my
tools
Meinen
Stolz,
den
Pool,
das
Boot
und
meine
Werkzeuge
My
dreams,
the
dog,
the
cat
Meine
Träume,
den
Hund,
die
Katze
Yeah,
I
guess
that
'bout
covers
it
Ja,
ich
denke,
das
deckt
alles
ab
Do
you
want
fries
with
that?
Willst
du
Pommes
dazu?
Here's
your
nuggets
Hier
sind
deine
Nuggets
Don't
you,
hey,
don't
laugh
at
me
you
Lach
mich
nicht
aus,
hey,
lach
mich
nicht
aus,
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Phillips, Casey Beathard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.