Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't Mean Anything
Bedeutet nichts
Used
to
dream
bout
being
a
millionaire,
without
a
care
Träumte
davon,
Millionär
zu
sein,
ohne
Sorgen
But
if
I′m
seeing
my
dreams
and
you
aren't
there
Doch
wenn
ich
meine
Träume
sehe
und
du
nicht
da
bist
Cause
it′s
over,
that
just
won't
be
fair,
darling
Weil
es
vorbei
ist,
wäre
das
einfach
nicht
fair,
Schatz
Rather
be
a
poor
woman
living
on
the
street,
no
food
to
eat
Lieber
eine
arme
Frau
auf
der
Straße,
ohne
Essen
Cause
I
don't
want
nobody
if
I
have
it
cry
Denn
ich
will
niemanden,
wenn
ich
weinen
muss
Cause
it′s
over
when
you
say
goodbye
Weil
es
vorbei
ist,
wenn
du
Lebewohl
sagst
All
at
once,
I
had
it
all
Auf
einmal
hatte
ich
alles
But
it
doesn′t
mean
anything
now
that
you're
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
jetzt
wo
du
fort
bist
From
afar,
seems
I
had
it
all
Von
Weitem
schien
es,
als
hätte
ich
alles
But
it
doesn′t
mean
anything
since
you're
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
seit
du
gegangen
bist
Now
I
see
myself
through
different
eyes,
it′s
no
surprise
Jetzt
sehe
ich
mich
mit
anderen
Augen,
keine
Überraschung
Being
alone
would
make
you
realize
Allein
zu
sein
lässt
dich
erkennen
When
it's
over,
all
in
love
is
fair
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
alles
in
der
Liebe
fair
I
shoulda
been
there,
I
should
been
there,
I
shoulda
shoulda
Ich
hätte
da
sein
sollen,
ich
hätte
da
sein
sollen,
ich
hätte,
hätte
All
at
once,
I
had
it
all
Auf
einmal
hatte
ich
alles
But
it
doesn′t
mean
anything
now
that
you're
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
jetzt
wo
du
fort
bist
From
afar,
seems
I
had
it
all
Von
Weitem
schien
es,
als
hätte
ich
alles
But
it
doesn't
mean
anything
since
you′re
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
seit
du
gegangen
bist
I
know
I
push
you
away
Ich
weiß,
ich
stoße
dich
weg
What
can
I
do
that
will
say
how
I
love
Was
kann
ich
tun,
das
zeigt,
wie
sehr
ich
liebe?
Take
these
material
things
Nimm
diese
materiellen
Dinge
They
don′t
mean
nothing
Sie
bedeuten
nichts
It's
you
that
I
want
Du
bist
es,
den
ich
will
All
at
once,
I
had
it
all
Auf
einmal
hatte
ich
alles
But
it
doesn′t
mean
anything
now
that
you're
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
jetzt
wo
du
fort
bist
From
afar,
seems
I
had
it
all
Von
Weitem
schien
es,
als
hätte
ich
alles
But
it
doesn′t
mean
anything
since
you're
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
seit
du
gegangen
bist
(I
shoulda
been
there,
I
should
been
there,
I
shoulda
shoulda)
(Ich
hätte
da
sein
sollen,
ich
hätte
da
sein
sollen,
ich
hätte,
hätte)
All
at
once,
I
had
it
all
Auf
einmal
hatte
ich
alles
But
it
doesn′t
mean
anything
now
that
you're
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
jetzt
wo
du
fort
bist
From
afar,
seems
I
had
it
all
Von
Weitem
schien
es,
als
hätte
ich
alles
But
it
doesn't
mean
anything
since
you′re
gone
Aber
das
bedeutet
nichts,
seit
du
gegangen
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.