Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive (For Daddy Gene)
Fahren (Für Daddy Gene)
It
was
painted
red
the
stripe
was
white
Es
war
rot
lackiert,
der
Streifen
war
weiß
It
was
eighteen
feet
from
the
bow
to
the
stern
light
Es
war
achtzehn
Fuß
vom
Bug
bis
zum
Hecklicht
Secondhand
from
a
dealer
in
Atlanta
Gebraucht
von
einem
Händler
in
Atlanta
I
rode
up
with
daddy
when
he
went
there
to
get
her
Ich
fuhr
mit
Daddy
hoch,
als
er
es
holen
ging
We
put
on
a
shine;
put
on
a
motor
Wir
polierten
es
auf;
setzten
einen
Motor
ein
Built
out
of
love,
made
for
the
water
Aus
Liebe
gebaut,
für
das
Wasser
gemacht
Ran
her
for
years,
'til
the
transom
got
rotten
Ließen
es
jahrelang
laufen,
bis
der
Heckspiegel
verrottete
A
piece
of
my
childhood
that
will
never
be
forgotten
Ein
Stück
meiner
Kindheit,
das
nie
vergessen
sein
wird
It
was
just
on
old
plywood
boat
Es
war
nur
ein
altes
Sperrholzboot
With
a
'75
Johnson
with
electric
choke
Mit
einem
'75er
Johnson
mit
elektrischem
Choke
A
young
boy
two
hands
on
the
wheel
Ein
kleiner
Junge,
zwei
Hände
am
Steuer
I
can't
replace
the
way
it
made
me
feel
Ich
kann
das
Gefühl,
das
es
mir
gab,
nicht
ersetzen
And
I
would
turn
her
sharp
Und
ich
lenkte
es
scharf
And
I
would
make
her
whine
Und
ich
ließ
es
aufheulen
He'd
say,
"you
can't
beat
the
way
an
old
wood
boat
rides"
Er
sagte,
"du
kannst
die
Fahrt
eines
alten
Holzbootes
nicht
übertreffen"
Just
a
little
lake
across
the
Alabama
line
Nur
ein
kleiner
See
an
der
Grenze
zu
Alabama
But
I
was
king
of
the
ocean
Aber
ich
war
der
König
des
Ozeans
When
daddy
let
me
drive
Wenn
Daddy
mich
fahren
ließ
Just
an
old
half
ton
shortbed
ford
Nur
ein
alter
Halbtonner-Kurzpritsche-Ford
My
uncle
bought
new
in
'64
Mein
Onkel
kaufte
ihn
neu
in
'64
Daddy
got
it
right
'cause
the
engine
was
smoking
Daddy
bekam
ihn
günstig,
weil
der
Motor
rauchte
A
couple
of
burnt
valves
and
he
had
it
going
Ein
paar
verbrannte
Ventile
und
er
brachte
ihn
zum
Laufen
He
let
me
drive
her
when
we'd
haul
off
a
load
Er
ließ
mich
ihn
fahren,
wenn
wir
eine
Ladung
wegfuhren
Down
a
dirt
strip
where
we'd
dump
trash
off
of
Thigpen
Road
Einen
Feldweg
entlang,
wo
wir
Müll
von
der
Thigpen
Road
abluden
I'd
sit
up
in
the
seat
and
stretch
my
feet
out
to
the
pedals
Ich
saß
auf
dem
Sitz
und
streckte
meine
Füße
zu
den
Pedalen
Smiling
like
a
hero
that
just
received
his
medal
Lächelte
wie
ein
Held,
der
gerade
seine
Medaille
erhalten
hat
It
was
just
an
old
hand-me-down
Ford
Es
war
nur
ein
alter,
gebrauchter
Ford
With
a
three-speed
on
the
column
and
a
dent
in
the
door
Mit
einem
Dreiganggetriebe
an
der
Lenksäule
und
einer
Delle
in
der
Tür
A
young
boy
two
honds
on
the
wheel
Ein
kleiner
Junge,
zwei
Hände
am
Steuer
I
canö³t
replace
the
way
it
mode
me
feel
Ich
kann
das
Gefühl,
das
es
mir
gab,
nicht
ersetzen
And
I
would
press
that
clutch
Und
ich
drückte
die
Kupplung
And
I
would
keep
it
right
Und
ich
hielt
ihn
richtig
And
he'd
say,
"a
little
slower
son
you're
doing
just
fine"
Und
er
sagte,
"etwas
langsamer,
mein
Sohn,
du
machst
das
gut"
Just
a
dirt
rood
with
trash
on
each
side
Nur
ein
Feldweg
mit
Müll
auf
beiden
Seiten
But
I
was
Mario
Andretti
Aber
ich
war
Mario
Andretti
When
daddy
let
me
drive
Wenn
Daddy
mich
fahren
ließ
I'm
grown
up
now
three
daughters
of
my
own
Ich
bin
jetzt
erwachsen,
habe
drei
eigene
Töchter
I
let
them
drive
my
old
Jeep
across
the
pasture
at
our
home
Ich
lasse
sie
meinen
alten
Jeep
über
die
Weide
bei
uns
zu
Hause
fahren
Maybe
one
day
they'll
reach
back
in
their
file
Vielleicht
werden
sie
eines
Tages
in
ihren
Erinnerungen
kramen
And
pull
out
that
old
memory
Und
diese
alte
Erinnerung
hervorholen
And
think
of
me
and
smile
and
say
Und
an
mich
denken
und
lächeln
und
sagen
It
was
just
an
old
worn
out
Jeep
Es
war
nur
ein
alter,
abgenutzter
Jeep
Rusty
old
floorboard,
hot
on
my
feet
Rostiges
altes
Bodenblech,
heiß
an
meinen
Füßen
A
young
girl
two
hands
on
the
wheel
Ein
junges
Mädchen,
zwei
Hände
am
Steuer
I
can't
replace
the
way
it
made
me
feel
Ich
kann
das
Gefühl,
das
es
mir
gab,
nicht
ersetzen
And
he'd
say,
"turn
it
left
and
steer
it
right,
Und
er
sagte,
"lenke
ihn
nach
links
und
steuere
ihn
nach
rechts,
Straighten
up
girl,
you're
doing
just
fine"
Fahr
geradeaus,
Mädchen,
du
machst
das
gut"
Just
a
little
valley
by
the
river
where
we'd
ride
Nur
ein
kleines
Tal
am
Fluss,
wo
wir
fuhren
But
I
was
high
on
a
mountain
Aber
ich
war
hoch
auf
einem
Berg
When
daddy
let
me
drive
Wenn
Daddy
mich
fahren
ließ
When
daddy
let
me
drive
Wenn
Daddy
mich
fahren
ließ
Oh
he
let
me
drive
Oh,
er
ließ
mich
fahren
Daddy
let
me
drive
Daddy
ließ
mich
fahren
It's
just
an
old
plywood
boat
Es
ist
nur
ein
altes
Sperrholzboot
With
a
'75
Johnson
with
electric
choke
Mit
einem
'75er
Johnson
mit
elektrischem
Choke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.