Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
made
a
fool
of
me
Du
hast
mich
zum
Narren
gehalten
But
them
broken
dreams
have
got
to
end
Aber
diese
zerbrochenen
Träume
müssen
enden
Hey
woman,
you
got
the
blues
Hey
Frau,
du
bist
schlecht
drauf
'Cause
you
ain't
got
no
one
else
to
use
Weil
du
niemanden
sonst
hast,
den
du
benutzen
kannst
There's
an
open
road
that
leads
nowhere
Da
ist
eine
offene
Straße,
die
nirgendwo
hinführt
So
just
make
some
miles
between
here
and
there
Also
leg
einfach
einige
Meilen
zwischen
hier
und
dort
There's
a
hole
in
my
head
where
the
rain
comes
in
Da
ist
ein
Loch
in
meinem
Kopf,
wo
der
Regen
hereinkommt
You
took
my
body
and
played
to
win
Du
hast
meinen
Körper
genommen
und
auf
Sieg
gespielt
Ha
ha
woman,
it's
a
crying
shame
Ha
ha
Frau,
es
ist
jammerschade
But
you
ain't
got
nobody
else
to
blame
Aber
du
kannst
niemand
anderem
die
Schuld
geben
Evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
böse
Frau
Evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
böse
Frau
Rolled
in
from
another
town
Aus
einer
anderen
Stadt
angerollt
gekommen
Hit
some
gold
too
hot
to
settle
down
Auf
eine
Goldader
gestoßen,
zu
heiß,
um
sesshaft
zu
werden
'Cause
a
fool
and
his
money
soon
go
separate
ways
Denn
ein
Narr
und
sein
Geld
gehen
bald
getrennte
Wege
You
found
a
fool
lyin'
in
a
daze
Du
hast
einen
Narren
gefunden,
der
benommen
dalag
Ha
ha
woman
what
you
gonna
do
Ha
ha
Frau,
was
wirst
du
tun
You
destroyed
all
the
virtues
that
the
Lord
gave
you
Du
hast
alle
Tugenden
zerstört,
die
der
Herr
dir
gab
It's
so
good
that
you're
feeling
pain
Es
ist
so
gut,
dass
du
Schmerz
fühlst
But
you
better
get
your
face
on
board
the
very
next
train
Aber
du
steigst
besser
in
den
allernächsten
Zug
Evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
böse
Frau
Evil
woman,
you're
an
evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
du
bist
eine
böse
Frau,
böse
Frau
Evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
böse
Frau
Evil
woman,
you're
an
evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
du
bist
eine
böse
Frau,
böse
Frau
Evil
woman
how
you
done
me
wrong
Böse
Frau,
wie
du
mir
Unrecht
getan
hast
Now
you're
tryin'
to
wail
a
different
song
Jetzt
versuchst
du,
ein
anderes
Lied
zu
jammern
Ha
ha,
funny
how
you
broke
me
up
Ha
ha,
komisch,
wie
du
mich
fertiggemacht
hast
You
made
the
wine,
now
you
drink
the
cup
Du
hast
den
Wein
gemacht,
jetzt
trink
den
Kelch
I
came
runnin'
every
time
you
cried
Ich
kam
jedes
Mal
angerannt,
wenn
du
geweint
hast
Thought
I
saw
love
smilin'
in
your
eyes
Dachte,
ich
sähe
Liebe
in
deinen
Augen
lächeln
Ha
ha,
very
nice
to
know
Ha
ha,
sehr
schön
zu
wissen
That
you
ain't
got
no
place
left
to
go
Dass
du
keinen
Ort
mehr
hast,
wohin
du
gehen
kannst
Evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
böse
Frau
Evil
woman,
you're
an
evil
woman,
evil
woman
Böse
Frau,
du
bist
eine
böse
Frau,
böse
Frau
Such
an
evil
woman,
evil
woman
So
eine
böse
Frau,
böse
Frau
You're
an
evil
woman,
evil
woman
Du
bist
eine
böse
Frau,
böse
Frau
Such
an
evil
woman,
evil
woman
So
eine
böse
Frau,
böse
Frau
You're
an
evil
woman,
evil
woman
Du
bist
eine
böse
Frau,
böse
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonnie Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.