Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast Cars and Freedom
Schnelle Autos und Freiheit
Starin'
at
you
takin'
off
your
makeup
Sehe
dich
an,
wie
du
dein
Make-up
abnimmst
Wondering
why
you
even
put
it
on
Frage
mich,
warum
du
es
überhaupt
aufträgst
I
know
you
think
you
do
but
baby
you
don't
need
it
Ich
weiß,
du
glaubst
das,
aber
Baby,
du
brauchst
es
nicht
Wish
that
you
could
see
what
I
see
when
it's
gone
Wünschte,
du
könntest
sehen,
was
ich
sehe,
wenn
es
weg
ist
I
see
a
dust
trail
following
an
old
red
Nova
Ich
sehe
eine
Staubwolke,
die
einem
alten
roten
Nova
folgt
Baby
blue
eyes,
your
head
on
my
shoulder
Babyblaue
Augen,
dein
Kopf
auf
meiner
Schulter
Wait,
baby
don't
move,
right
here
it
is
Warte,
Baby,
beweg
dich
nicht,
genau
hier
ist
es
T-shirt
hanging
off
a
dogwood
branch
T-Shirt
hängt
an
einem
Hartriegelast
That
river
was
cold
but
we
gave
love
a
chance
Der
Fluss
war
kalt,
aber
wir
gaben
der
Liebe
eine
Chance
You
don't
look
a
day
over
fast
cars
and
freedom
Siehst
du
keinen
Tag
älter
aus
als
schnelle
Autos
und
Freiheit
That
sunset
river
bank
first
time
feeling
Dieses
Sonnenuntergangs-Flussufer-Gefühl
des
ersten
Mals
Yeah,
smile
and
shake
your
head
as
if
you
don't
believe
me
Ja,
lächle
und
schüttle
deinen
Kopf,
als
ob
du
mir
nicht
glaubst
I'll
just
sit
right
here
and
let
you
take
me
back
Ich
sitze
einfach
hier
und
lasse
mich
von
dir
zurückversetzen
I'm
on
that
gravel
road,
look
at
me
Ich
bin
auf
dieser
Schotterstraße,
sieh
mich
an
On
my
way
to
pick
you
up
you're
standing
on
the
front
porch
Auf
dem
Weg,
dich
abzuholen,
du
stehst
auf
der
Veranda
Looking
just
like
that,
remember
that
Siehst
genauso
aus,
erinnerst
du
dich
daran
I
see
a
dust
trail
following
an
old
red
Nova
Ich
sehe
eine
Staubwolke,
die
einem
alten
roten
Nova
folgt
Baby
blue
eyes,
your
head
on
my
shoulder
Babyblaue
Augen,
dein
Kopf
auf
meiner
Schulter
Wait,
baby
don't
move,
right
here
it
is
Warte,
Baby,
beweg
dich
nicht,
genau
hier
ist
es
T-shirt
hanging
off
a
dogwood
branch
T-Shirt
hängt
an
einem
Hartriegelast
That
river
was
cold
but
we
gave
love
a
chance
Der
Fluss
war
kalt,
aber
wir
gaben
der
Liebe
eine
Chance
You
don't
look
a
day
over
fast
cars
and
freedom
Siehst
du
keinen
Tag
älter
aus
als
schnelle
Autos
und
Freiheit
That
sunset
river
bank
first
time
feeling
Dieses
Sonnenuntergangs-Flussufer-Gefühl
des
ersten
Mals
I
see
a
dust
trail
following
an
old
red
Nova
Ich
sehe
eine
Staubwolke,
die
einem
alten
roten
Nova
folgt
Baby-blue
eyes,
your
head
on
my
shoulder
Babyblaue
Augen,
dein
Kopf
auf
meiner
Schulter
You
don't
look
a
day
over
fast
cars
and
freedom
Du
siehst
keinen
Tag
älter
aus
als
schnelle
Autos
und
Freiheit
That
sunset
river
bank,
first-time
feeling
Dieses
Sonnenuntergangs-Flussufer-Gefühl
des
ersten
Mals
I
see
a
dust
trail
following
an
old
red
Nova
Ich
sehe
eine
Staubwolke,
die
einem
alten
roten
Nova
folgt
Baby-blue
eyes,
your
head
on
my
shoulder
Babyblaue
Augen,
dein
Kopf
auf
meiner
Schulter
You
don't
look
a
day
over
fast
cars
and
freedom
Du
siehst
keinen
Tag
älter
aus
als
schnelle
Autos
und
Freiheit
That
sunset
river
bank,
first-time
feeling
Dieses
Sonnenuntergangs-Flussufer-Gefühl
des
ersten
Mals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.