Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hungry Like The Wolf (Full Vocal Version) [In the Style of Duran Duran]
Hungry Like The Wolf (Full Vocal Version) [Im Stil von Duran Duran]
Dark
in
the
city,
night
is
a
wire
Dunkel
in
der
Stadt,
die
Nacht
ist
ein
Draht
Steam
in
the
subway,
earth
is
a
fire
Dampf
in
der
U-Bahn,
die
Erde
brennt
heiß
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
Woman,
you
want
me,
give
me
a
sign
Frau,
du
willst
mich,
gib
mir
ein
Zeichen
And
catch
my
breathing
even
closer
behind
Und
spür
mein
Atem
näher
hinter
dir
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
In
touch
with
the
ground
In
Kontakt
mit
dem
Boden
I'm
on
the
hunt,
I'm
after
you
Ich
bin
auf
der
Jagd,
ich
bin
hinter
dir
her
Smell
like
I
sound,
I'm
lost
in
a
crowd
Rieche
wie
ich
klinge,
verloren
in
der
Menge
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Straddle
the
line
in
discord
and
rhyme
Tanze
auf
dem
Grat,
in
Dissonanz
und
Reim
I'm
on
the
hunt,
I'm
after
you
Ich
bin
auf
der
Jagd,
ich
bin
hinter
dir
her
Mouth
is
alive
with
juices
like
wine
Mein
Mund
ist
lebendig,
Säfte
wie
Wein
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Stalked
in
the
forest,
too
close
to
hide
Verfolgt
im
Wald,
zu
nah
um
zu
fliehen
I'll
be
upon
you
by
the
moonlight
side
Ich
erwisch
dich
bei
Mondlichts
Schein
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
High
blood
drumming
on
your
skin,
it's
so
tight
Hoher
Puls
pocht
auf
deiner
Haut,
so
eng
You
feel
my
heat,
I'm
just
a
moment
behind
Du
spürst
meine
Hitze,
ich
bin
direkt
hinter
dir
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
(Do
dododo
dododo
dododo
dododo
doo
doo)
In
touch
with
the
ground
In
Kontakt
mit
dem
Boden
I'm
on
the
hunt,
I'm
after
you
Ich
bin
auf
der
Jagd,
ich
bin
hinter
dir
her
Scent
and
a
sound,
I'm
lost
and
I'm
found
Duft
und
ein
Ton,
ich
bin
verloren
und
gefunden
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Strut
on
a
line,
it's
discord
and
rhyme
Schreite
auf
dem
Grat,
es
ist
Dissonanz
und
Reim
I
howl
and
I
whine,
I'm
after
you
Ich
heule
und
jammer,
ich
bin
hinter
dir
her
Mouth
is
alive,
all
running
inside
Mein
Mund
lebt,
alles
pulsiert
in
mir
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Burning
the
ground,
I
break
from
the
crowd
Brennend
der
Boden,
ich
breche
aus
der
Menge
I'm
on
the
hunt,
I'm
after
you
Ich
bin
auf
der
Jagd,
ich
bin
hinter
dir
her
I
smell
like
I
sound,
I'm
lost
and
I'm
found
Ich
rieche
wie
ich
klinge,
verloren
und
gefunden
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Strut
on
a
line,
it's
discord
and
rhyme
Schreite
auf
dem
Grat,
es
ist
Dissonanz
und
Reim
I'm
on
the
hunt,
I'm
after
you
Ich
bin
auf
der
Jagd,
ich
bin
hinter
dir
her
Mouth
is
alive
with
juices
like
wine
Mein
Mund
ist
lebendig,
Säfte
wie
Wein
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Burning
the
ground,
I
break
from
the
crowd
Brennend
der
Boden,
ich
breche
aus
der
Menge
I'm
on
the
hunt,
I'm
after
you
Ich
bin
auf
der
Jagd,
ich
bin
hinter
dir
her
Scent
and
a
sound,
I'm
lost
and
I'm
found
Duft
und
ein
Ton,
ich
bin
verloren
und
gefunden
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Strut
on
a
line,
it's
discord
and
rhyme
Schreite
auf
dem
Grat,
es
ist
Dissonanz
und
Reim
I
howl
and
I
whine,
I'm
after
you
Ich
heule
und
jammer,
ich
bin
hinter
dir
her
Mouth
is
alive,
all
running
inside
Mein
Mund
lebt,
alles
pulsiert
in
mir
And
I'm
hungry
like
the
wolf
Und
ich
bin
hungrig
wie
der
Wolf
Turn
on
the
line,
discord
and
rhyme
Dreh
dich
auf
dem
Grat,
Dissonanz
und
Reim
I
howl
and
I
whine,
I'm
after
you
Ich
heule
und
jammer,
ich
bin
hinter
dir
her
Mouth
is
alive...
Mein
Mund
lebt...
And
I'm...
Und
ich
bin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Taylor, Nick Rhodes, Simon Le Bon, Roger Taylor, Andy Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.