Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be True to You
Я буду тебе верен
They
met
upon
a
blue
moon,
Они
встретились
под
голубой
луной,
And
they
parted
on
a
cloudy
day
И
расстались
в
пасмурный
день.
They
were
so
in
love
and
out
of
school,
Они
были
так
влюблены
и
беззаботны,
But
he
was
goin'
so
far,
far
away.
Но
мне
пришлось
уехать
так
далеко.
She
said:
"I'll
be
true
to
you,
Ты
сказала:
"Я
буду
тебе
верна,
"Even
though
you
don't
want
me
to.
"Даже
если
ты
этого
не
хочешь.
"And
I'll
be
blue
for
you,
"И
я
буду
грустить
по
тебе,
"Even
though
you've
asked
me
not
to."
"Даже
если
ты
просил
меня
не
делать
этого."
Well
the
year's
drifted
by
them,
as
we
all
know
they
can.
Годы
пролетели
мимо
них,
как
это
всегда
бывает.
He
found
other
women,
but
she
refused
other
men.
Я
встретил
других
женщин,
но
ты
отказала
другим
мужчинам.
But
as
fate
would
have
it,
they
met
again,
Но,
как
судьба
распорядилась,
мы
встретились
снова,
She
was
on
a
down-hill
slide,
and
he
was
just
slidin'
in.
Ты
катилась
вниз
по
наклонной,
а
я
только
начинал
скользить.
As
he
looked
into
her
eyes
that
night,
he
didn't
realize.
Когда
я
посмотрел
в
твои
глаза
в
ту
ночь,
я
не
осознал,
The
only
real
love
in
his
life
was
passin'
by.
Что
единственная
настоящая
любовь
в
моей
жизни
проходит
мимо.
When
he
turned
and
left
her
there,
his
words:
"Goodbye".
Когда
я
отвернулся
и
оставил
тебя
там,
мои
слова:
"Прощай".
He
heard
her
calling
out
to
him,
and
as
he
walked,
she
cried:
Я
услышал,
как
ты
зовешь
меня,
и
пока
я
шел,
ты
плакала:
"I've
been
true
to
you.
"Я
была
тебе
верна.
"Seems
like
speakin'
to
me
is
the
least
that
you
could
do.
"Кажется,
поговорить
со
мной
– это
меньшее,
что
ты
мог
бы
сделать.
"And
I've
been
blue
for
you,
"И
я
грустила
по
тебе,
"Even
though
you've
asked
me
not
to."
"Даже
если
ты
просил
меня
не
делать
этого."
She'd
been
drinkin
way
too
hard
one
night,
Ты
слишком
много
пила
однажды
ночью,
She'd
been
drinkin
way
too
long.
Ты
пила
слишком
долго.
Alone
and
pale
in
a
cheap
hotel,
she
died
there
in
the
dawn.
Одинокая
и
бледная
в
дешевом
отеле,
ты
умерла
там
на
рассвете.
Kneelin'
by
the
grave,
oh
so
late
and
oh
so
wrong,
Стоя
на
коленях
у
могилы,
так
поздно
и
так
неправильно,
He
longed
to
hold
her
close
again,
cryin'
on
and
on.
Я
жаждал
снова
обнять
тебя,
плача
без
конца.
He
cried:
"Ill
be
true
to
you.
Я
кричал:
"Я
буду
тебе
верен.
"After
all
that
I
have
put
you
through.
"После
всего,
через
что
я
тебя
заставил
пройти.
"And
I'll
be
blue
for
you,
"И
я
буду
грустить
по
тебе,
"Though
you
never
even
asked
me
to."
"Хотя
ты
никогда
меня
об
этом
не
просила."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Rhody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.