Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Still Rock And Roll To Me (Full Vocal Version) [In the Style of Billy Joel]
Это всё ещё рок-н-ролл для меня (Полная вокальная версия) [В стиле Билли Джоэла]
Send
"It's
Still
Rock
and
Roll
To
Me"
Ringtones
to
Cell
Отправьте
рингтон
"Это
всё
ещё
рок-н-ролл
для
меня"
на
телефон
What's
the
matter
with
the
clothes
I'm
wearing?
Что
не
так
с
моей
одеждой,
скажи?
Can't
you
tell
that
your
tie's
too
wide?
Разве
не
видишь
– твой
галстук
слишком
широк?
Maybe
I
should
buy
some
old
tab
collars?
Может,
купить
воротничок
поуже?
Welcome
back
to
the
age
of
jive.
Добро
пожаловать
в
эпоху
показухи.
Where
have
you
been
hidin'
out
lately,
honey?
Где
ты
пропадала
в
последнее
время,
милая?
You
can't
dress
trashy
till
you
spend
a
lot
of
money.
Не
выглядишь
круто,
пока
не
потратишь
кучу
денег.
Everybody's
talkin'
'bout
the
new
sound
Все
твердят
про
новый
звук,
Funny,
but
it's
still
rock
and
roll
to
me
Смешно,
но
для
меня
это
всё
ещё
рок-н-ролл.
What's
the
matter
with
the
car
I'm
driving?
Что
не
так
с
машиной,
на
которой
я
езжу?
Can't
you
tell
that
it's
out
of
style?
Разве
не
ясно
– она
устарела?
Should
I
get
a
set
of
white
wall
tires?
Может,
купить
шины
с
белыми
полосами?
Are
you
gonna
cruise
the
miracle
mile?
Или
прокатиться
по
"Чудо-миле"?
Nowadays
you
can't
be
too
sentimental
Нынче
нельзя
быть
слишком
сентиментальным,
Your
best
bet's
a
true
baby
blue
Continental.
Лучший
выбор
– голубой
"Континенталь".
Hot
funk,
cool
punk,
even
if
it's
old
junk
Горячий
фанк,
холодный
панк,
даже
старый
хлам
–
It's
still
rock
and
roll
to
me.
Для
меня
это
всё
ещё
рок-н-ролл.
Oh,
it
doesn't
matter
what
they
say
in
the
papers
О,
неважно,
что
пишут
в
газетах,
'Cause
it's
always
been
the
same
old
scene.
Ведь
всё
та
же
старая
история.
There's
a
new
band
in
town
Появилась
новая
группа,
But
you
can't
get
the
sound
from
a
story
in
a
magazine...
Но
звук
не
передашь
через
строчки
в
журнале...
Aimed
at
your
average
teen
Рассчитанном
на
среднего
подростка.
How
about
a
pair
of
pink
sidewinders
Как
насчет
розовых
"сайдвайндеров"
And
a
bright
orange
pair
of
pants?
И
ярко-оранжевых
брюк?
You
could
really
be
a
Beau
Brummell
baby
Ты
могла
бы
стать
новой
иконой
стиля,
If
you
just
give
it
half
a
chance.
Если
б
дала
этому
шанс.
Don't
waste
your
money
on
a
new
set
of
speakers,
Не
трать
деньги
на
новые
колонки
–
You
get
more
mileage
from
a
cheap
pair
of
sneakers.
Дешевые
кеды
дадут
больше
драйва.
Next
phase,
new
wave,
dance
craze,
anyways
Новая
фаза,
новая
волна,
танцевальный
бум
–
It's
still
rock
and
roll
to
me
Для
меня
это
всё
ещё
рок-н-ролл.
What's
the
matter
with
the
crowd
I'm
seeing?
Что
не
так
с
толпой,
которую
я
вижу?
Don't
you
know
that
they're
out
of
touch?
Разве
ты
не
знаешь
– они
отстали?
Should
I
try
to
be
a
straight
'A'
student?
Может,
стать
примерным
отличником?
If
you
are
then
you
think
too
much.
Если
так
– ты
слишком
много
думаешь.
Don't
you
know
about
the
new
fashion
honey?
Разве
ты
не
в
курсе
новой
моды,
дорогая?
All
you
need
are
looks
and
a
whole
lotta
money.
Нужны
лишь
внешность
и
куча
денег.
It's
the
next
phase,
new
wave,
dance
craze,
anyways
Новая
фаза,
новая
волна,
танцевальный
бум
–
It's
still
rock
& roll
to
me.
Для
меня
это
всё
ещё
рок-н-ролл.
Everybody's
talkin'
'bout
the
new
sound
Все
твердят
про
новый
звук,
Funny,
but
it's
still
rock
and
roll
to
me
Смешно,
но
для
меня
это
всё
ещё
рок-н-ролл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.