Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
a
good
way
down
the
rail-road
track,
Nun,
ein
gutes
Stück
die
Bahngleise
entlang,
There
was
this
little
old
run
down
shack
Da
war
diese
kleine,
alte,
heruntergekommene
Hütte
And
in
it
lived
a
man
I'd
never
se-e-e-een
Und
darin
lebte
ein
Mann,
den
ich
nie
zuvor
gesehe-e-e-en
hatte
Folk
said
he
was
a
mean
and
a
vicious
man
Die
Leute
sagten,
er
sei
ein
gemeiner
und
bösartiger
Mann
And
you'd
better
not
set
foot
on
his
land
Und
man
sollte
besser
keinen
Fuß
auf
sein
Land
setzen
But
I
didn't
think
nobody
could
be
that
mean
Aber
ich
dachte
nicht,
dass
jemand
so
gemein
sein
könnte
So
I
took
me
out
walking
down
the
rail-road
track
Also
ging
ich
die
Bahngleise
entlang
I
was
gonna
go
down
to
that
little
old
shack
Ich
wollte
zu
dieser
kleinen,
alten
Hütte
gehen
An'
just
find
out
if
all
them
things
I'd
heard
was
true
Und
einfach
herausfinden,
ob
all
die
Dinge,
die
ich
gehört
hatte,
wahr
waren
There
was
a
big
black
dog
laying
out
in
the
yard
Da
lag
ein
großer
schwarzer
Hund
draußen
im
Hof
And
he
growled
at
me
and
I
swallowed
hard
Und
er
knurrte
mich
an
und
ich
schluckte
schwer
And
I
heard
somebody
say"
well,
who
are
you?"
Und
ich
hörte
jemanden
sagen:
"Nun,
wer
bist
du?"
Ooh
and
there
he
stood
in
the
door
of
that
shack
Oh,
und
da
stand
er
in
der
Tür
dieser
Hütte
And
his
beard
and
his
hair
was
long
and
black
Und
sein
Bart
und
sein
Haar
waren
lang
und
schwarz
And
he
was
the
biggest
man
I
ever
seen
Und
er
war
der
größte
Mann,
den
ich
je
gesehen
habe
when
he
spoke
his
voice
was
low
and
deep
Als
er
sprach,
war
seine
Stimme
tief
und
leise
but
he
just
didnt
frighten
me
Aber
er
hat
mich
einfach
nicht
erschreckt
cause
somehow
i
just
knew
he
wasnt
mean
Denn
irgendwie
wusste
ich
einfach,
dass
er
nicht
gemein
war
he
said
" what
yuh
doing
snooping
round
my
place"
Er
sagte:
"Was
machst
du
hier
und
schnüffelst
an
meinem
Platz
herum?"
and
i
saw
a
smile
come
across
his
face
Und
ich
sah
ein
Lächeln
über
sein
Gesicht
kommen
so
i
smiled
back
and
i
told
him
who
i
was
Also
lächelte
ich
zurück
und
sagte
ihm,
wer
ich
war
He
said
" come
on
in,
pull
you
up
a
chair,
Er
sagte:
"Komm
rein,
setz
dich
auf
einen
Stuhl,
You
might
as
well
since
you're
already
here"
Du
kannst
es
dir
auch
gleich
bequem
machen,
wo
du
schon
mal
hier
bist"
And
he
said
" you
can
call
me
joshua"
Und
er
sagte:
"Du
kannst
mich
Joshua
nennen"
joshua
joshua
what
you
doing
living
here
all
alone
Joshua,
Joshua,
was
machst
du
hier,
lebst
ganz
allein?
joshua
joshua
aint
you
got
nobody
to
call
your
own
Joshua,
Joshua,
hast
du
denn
niemanden,
den
du
dein
Eigen
nennst?
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein
we
talked
till
the
sun
was
clean
out
of
sight
Wir
redeten,
bis
die
Sonne
ganz
verschwunden
war
and
we
still
talked
when
it
come
daylight
Und
wir
redeten
immer
noch,
als
es
taghell
wurde
there
was
just
so
much
we
had
to
say
Es
gab
einfach
so
viel,
was
wir
zu
sagen
hatten
i
spent
my
life
in
an
orphans
home
Ich
habe
mein
Leben
in
einem
Waisenhaus
verbracht
and
just
like
him
i
was
all
alone
Und
genau
wie
er
war
ich
ganz
allein
so
i
said"yeah"
when
he
asked
if
i'd
stay
Also
sagte
ich
"Ja",
als
er
fragte,
ob
ich
bleiben
würde
ooh
we
grew
close
as
time
went
on
Oh,
wir
kamen
uns
näher,
als
die
Zeit
verging
and
that
little
ole
shack
it
was
a
happy
home
Und
diese
kleine
alte
Hütte,
sie
war
ein
glückliches
Zuhause
and
we
just
couldn't
help
but
fall
in
love
Und
wir
konnten
nicht
anders,
als
uns
zu
verlieben
that
big
black
dog
and
that
little
ole
shack
Dieser
große
schwarze
Hund
und
diese
kleine
alte
Hütte
sitting
down
by
the
railroad
track
Die
an
den
Bahngleisen
stehen
its
plenty
good
enough
for
me
and
joshua
Das
ist
gut
genug
für
mich
und
Joshua
joshua
joshua
why
your
just
what
i've
been
a
looking
for
Joshua,
Joshua,
du
bist
genau
das,
wonach
ich
gesucht
habe
joshua
joshua
you
aint
gonna
be
lonesome
anymore
Joshua,
Joshua,
du
wirst
nicht
mehr
einsam
sein
"country
yodelling"
"Country
Jodeln"
me
and
joshua
Ich
und
Joshua
me
and
joshua
Ich
und
Joshua
me
and
joshua
Ich
und
Joshua
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolly Parton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.