Starlite Ensemble - Leaving New York - перевод текста песни на немецкий

Leaving New York - Karaoke Libraryперевод на немецкий




Leaving New York
New York verlassen
It's quiet now and what it brings is everything
Es ist jetzt still und was es bringt, ist alles
Comes calling back, a brilliant night, I'm still awake
Es kehrt zurück, eine strahlende Nacht, ich bin wach
I looked ahead, I'm sure I saw you there
Ich schaute voraus, sicher sah ich dich dort
You don't need me to tell you now that nothing can compare
Du brauchst mich nicht, dir zu sagen, nichts vergleichbar ist
You might have laughed if I told you
Du hättest gelacht, wenn ich es gesagt hätte
You might have hidden your frown
Du hättest dein Stirnrunzeln verborgen
You might have succeeded in changing me
Du hättest Erfolg gehabt, mich zu ändern
I might have been turned around
Ich wäre umgedreht worden
It's easier to leave than to be left behind
Es ist einfacher zu gehen, als zurückgelassen zu werden
Leaving was never my proud
Gehen war nie mein Stolz
Leaving New York, never easy
New York zu verlassen, niemals einfach
I saw the light fading out
Ich sah das Licht erlöschen
Now life is sweet, and what it brings I tried to take
Nun ist das Leben süß, was es bringt, nahm ich zu nehmen
But loneliness, it wears me out, it lies in wait
Doch Einsamkeit zehrt an mir, sie lauert
And all not lost, still in my eye
Und nicht alles verloren, noch in meinem Blick
Shadow of necklace across your thigh
Schatten einer Kette auf deinem Oberschenkel
I might have lived my life in a dream, but I swear it, this is real
Hätte mein Leben im Traum verbracht, aber es ist wahr
Memory fuses and shatters like glass
Erinnerung verschmilzt und zersplittert wie Glas
Mercurial future, forget the past
Wankelmütige Zukunft, vergiss das Vergangene
But it's you, it's what I feel
Aber du bist es, was ich fühle
You might have laughed if I told you (It's pulling me apart)
Du hättest gelacht, wenn ich es gesagt hätte (Es reißt mich auseinander)
You might have hidden your frown (Change)
Du hättest dein Stirnrunzeln verborgen (Veränderung)
You might have succeeded in changing me (It's pulling me apart)
Du hättest Erfolg gehabt, mich zu ändern (Es reißt mich auseinander)
I might have been turned around (Change)
Ich wäre umgedreht worden (Veränderung)
It's easier to leave than to be left behind (It's pulling me apart)
Es ist einfacher zu gehen, als zurückgelassen zu werden (Es reißt mich auseinander)
Leaving was never my proud (Change)
Gehen war nie mein Stolz (Veränderung)
Leaving New York, never easy (It's pulling me apart)
New York zu verlassen, niemals einfach (Es reißt mich auseinander)
I saw the light fading out
Ich sah das Licht erlöschen
You find it in your heart
Du findest es in deinem Herzen
It's pulling me apart
Es reißt mich auseinander
You find it in your heart
Du findest es in deinem Herzen
Change
Veränderung
I told you forever (Find it in your heart)
Ich sagte dir für immer (Finde es in deinem Herzen)
I love you forever (It's pulling me apart)
Ich liebe dich für immer (Es reißt mich auseinander)
I told you I love you (Find it in your heart)
Ich sagte, ich liebe dich (Finde es in deinem Herzen)
I love you forever (Change)
Ich liebe dich für immer (Veränderung)
I told you forever (Find it in your heart)
Ich sagte dir für immer (Finde es in deinem Herzen)
I love you forever (It's pulling me apart)
Ich liebe dich für immer (Es reißt mich auseinander)
I told you I love you (Find it in your heart)
Ich sagte, ich liebe dich (Finde es in deinem Herzen)
I love you forever (Change)
Ich liebe dich für immer (Veränderung)
(You never, you never told me forever)
(Du hast nie, nie für immer gesagt)
You might have laughed if I told you (It's pulling me apart)
Du hättest gelacht, wenn ich es gesagt hätte (Es reißt mich auseinander)
You might have hidden your frown (Change)
Du hättest dein Stirnrunzeln verborgen (Veränderung)
You might have succeeded in changing me (It's pulling me apart)
Du hättest Erfolg gehabt, mich zu ändern (Es reißt mich auseinander)
I might have been turned around (Change)
Ich wäre umgedreht worden (Veränderung)
It's easier to leave than to be left behind (It's pulling me apart)
Es ist einfacher zu gehen, als zurückgelassen zu werden (Es reißt mich auseinander)
Leaving was never my proud (Change)
Gehen war nie mein Stolz (Veränderung)
Leaving New York, never easy (It's pulling me apart)
New York zu verlassen, niemals einfach (Es reißt mich auseinander)
I saw the light fading out (Change)
Ich sah das Licht erlöschen (Veränderung)
Leaving New York, never easy (It's pulling me apart)
New York zu verlassen, niemals einfach (Es reißt mich auseinander)
I saw the light fading out (Change)
Ich sah das Licht erlöschen (Veränderung)
Leaving New York, never easy (It's pulling me apart)
New York zu verlassen, niemals einfach (Es reißt mich auseinander)
I saw the light fading out (Change)
Ich sah das Licht erlöschen (Veränderung)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.