Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Let Go
Lass mich loslassen
I
thought
it
was
over,
baby.
Ich
dachte,
es
wäre
vorbei,
Baby.
We
said
our
goodbyes.
Wir
haben
uns
verabschiedet.
But
I
can't
go
a
day
without
your
face
going
through
my
mind.
Aber
ich
kann
keinen
Tag
verbringen,
ohne
dass
dein
Gesicht
mir
durch
den
Kopf
geht.
In
fact,
not
a
single
minute
Tatsächlich,
keine
einzige
Minute
passes
without
you
in
it.
vergeht
ohne
dich
darin.
Your
voice,
your
touch.
Deine
Stimme,
deine
Berührung.
Memories
of
your
love
are
with
me
all
of
the
time.
Erinnerungen
an
deine
Liebe
sind
immer
bei
mir.
Let
me
let
go,
baby.
Lass
mich
loslassen,
Baby.
Let
me
let
go.
Lass
mich
loslassen.
If
this
is
for
the
best
why
are
you
still
in
my
heart,
Wenn
das
zum
Besten
ist,
warum
bist
du
immer
noch
in
meinem
Herzen,
are
you
still
in
my
soul?
Bist
du
immer
noch
in
meiner
Seele?
Let
me
let
go.
Lass
mich
loslassen.
I
talked
to
you
the
other
day,
Ich
habe
neulich
mit
dir
gesprochen,
oh
looks
like
you
made
your
escape.
Oh,
sieht
aus,
als
hättest
du
deinen
Absprung
geschafft.
You
put
us
behind;
Du
hast
uns
hinter
dir
gelassen;
no
matter
how
I
try,
I
can't
do
the
same.
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
ich
kann
das
Gleiche
nicht
tun.
Let
me
let
go,
baby
won't
you
Lass
mich
loslassen,
Baby,
willst
du
nicht?
Let
me
let
go.
Lass
mich
loslassen.
It
just
isn't
right,
I've
been
two
thousand
miles
Es
ist
einfach
nicht
richtig,
ich
bin
zweitausend
Meilen
down
a
dead-end
road.
eine
Sackgasse
entlanggefahren.
Let
me
let
go
Lass
mich
loslassen
The
lights
of
this
strange
city
are
shining,
Die
Lichter
dieser
fremden
Stadt
leuchten,
but
they
don't
hold
no
fascination
for
me.
Aber
sie
üben
keine
Faszination
auf
mich
aus.
I
try
to
find
the
bright
side
baby,
Ich
versuche,
die
positive
Seite
zu
finden,
Baby,
but
everywhere
I
look,
Aber
wohin
ich
auch
schaue,
everywhere
I
turn,
Wohin
ich
mich
auch
wende,
you're
all
I
see.
Du
bist
alles,
was
ich
sehe.
Let
me
let
go,
baby
won't
you
Lass
mich
loslassen,
Baby,
willst
du
nicht?
Let
me
let
go.
Lass
mich
loslassen.
It
just
isn't
right,
I've
been
two
thousand
miles
Es
ist
einfach
nicht
richtig,
ich
bin
zweitausend
Meilen
down
a
dead-end
road.
eine
Sackgasse
entlanggefahren.
Oh
let
me
let
go,
darlin',
won't
you?
Oh
lass
mich
loslassen,
Liebling,
willst
du
nicht?
I
just
gotta
know
Ich
muss
es
einfach
wissen
if
this
is
for
the
best
why
are
you
still
in
my
heart,
Wenn
das
zum
Besten
ist,
warum
bist
du
immer
noch
in
meinem
Herzen,
you're
still
in
my
soul
Du
bist
immer
noch
in
meiner
Seele
Let
me
let
go,
why
don't
you
Lass
mich
loslassen,
warum
tust
du
es
nicht?
Let
me
let
go
Lass
mich
loslassen
Let
me
let
go.
Lass
mich
loslassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.