Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One In Every Crowd (Full Vocal Version) [In the Style of Montgomery Gentry]
Один такой в любой компании (Полная вокальная версия) [В стиле Montgomery Gentry]
Golden
Tee,
shuffleboard,
pinball,
he's
got
the
score
Гольф,
шаффлборд,
пинбол
— он
бьёт
все
рекорды,
that
everybody
around
here's
tryin
to
beat,
которые
тут
пытаются
побить,
he's
a
six
pack
up
when
he
walks
in,
с
шестёркой
бутылок
на
стойке,
tells
the
band
crank
it
up
to
10,
орёт:
«Громче!»
— и
вот
уже,
then
he's
up
dancin
on
his
seat,
отплясывает,
еле
сидит,
well
he's
a
big
mouth,
yellin'
hey
play
some
free
bird,
он
кричит:
«Зажгите
„Free
Bird“!»,
says
give
me
three
steps
and
nobody
gets
hurt,
«Дайте
три
шага
— и
никто
не
пострадает!»,
then
he
takes
off
his
shirt
потом
рубаху
долой.
There's
one
in
every
crowd,
Один
такой
в
любой
компании,
brings
the
party
in
us
out,
в
буяне
спящем
нас
будит,
good
time
charley
with
a
harley,
whiskey
bent
and
hellbound,
весельчак
на
харлее,
с
виски
в
крови
— в
аду
быть,
he's
got
the
next
round,
but
he
always
drinks
for
free,
всегда
ставит
круг,
но
сам
не
платит,
there's
one
in
every
crowd,
and
it's
usually
me,
один
такой
в
любой
компании,
и
чаще
всего
— это
я,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
there's
one
in
every
crowd
эй,
народ,
эй,
народ,
эй,
народ,
один
такой
в
любой
компании!
Got
a
fliptop
box
of
marlboros,
С
пачкой
«Мальборо»
в
кармане,
he'll
bum
a
light
and
steal
your
girl,
стибрит
зажигалку
и
твою
девчонку,
then
laugh
at
you
for
gettin'
all
upset,
well
everybody
here
knows
his
name,
а
тебя
за
истерику
ещё
и
посмеёт,
его
знает
каждый
здесь,
makes
everybody
else
look
sane,
рядом
с
ним
мы
все
— святые,
when
he's
out,
as
far
as
you
can
get,
он
уходит
в
отрыв
лихой,
in
his
mind
he's
a
rock
star,
crankin'
out
that
air
guitar,
в
мечтах
он
рок-звезда,
til
the
bartender
says
fool,
get
off
my
bar
с
воздушной
гитарой,
пока
бармен
не
орёт:
«Свали
с
моей
стойки!»
There's
one
in
every
crowd,
Один
такой
в
любой
компании,
that
brings
the
party
in
us
out,
в
буяне
спящем
нас
будит,
good
time
charley
with
a
harley,
whiskey
bent
and
hellbound,
весельчак
на
харлее,
с
виски
в
крови
— в
аду
быть,
he's
got
the
next
round,
but
he
always
drinks
for
free,
всегда
ставит
круг,
но
сам
не
платит,
there's
one
in
every
crowd,
and
it's
usually
me,
один
такой
в
любой
компании,
и
чаще
всего
— это
я,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
there's
one
in
every
crowd
эй,
народ,
эй,
народ,
эй,
народ,
один
такой
в
любой
компании!
He's
a
hard
drinkin
man's
man,
Настоящий
мужик
до
мозга
костей,
and
women
love
him
when
they
can,
женщины
млеют,
пусть
и
недолго,
he's
a
bartender's
best
friend,
барменам
он
— как
родной,
it
ain't
a
party
till
he
walks
in
вечеринка
мертва,
пока
он
не
войдёт.
There's
one
in
every
crowd,
Один
такой
в
любой
компании,
that
brings
the
party
in
us
out,
в
буяне
спящем
нас
будит,
good
time
charley
with
a
harley,
whiskey
bent
and
hellbound,
весельчак
на
харлее,
с
виски
в
крови
— в
аду
быть,
he's
got
the
next
round,
but
he
always
drinks
for
free,
всегда
ставит
круг,
но
сам
не
платит,
there's
one
in
every
crowd,
and
it's
usually
me,
один
такой
в
любой
компании,
и
чаще
всего
— это
я,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
there's
one
in
every
crowd
эй,
народ,
эй,
народ,
эй,
народ,
один
такой
в
любой
компании!
It's
usually
me,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
hey
ya'll,
there's
one
in
every
crowd,
that's
right
Чаще
всего
— это
я!
Эй,
народ,
эй,
народ,
эй,
народ,
один
такой
в
любой
компании,
точно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Lee Dean, Kim Chadwick Tribble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.