Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of These Days
Eines dieser Tage
Used
to
chase
that
boy
home
from
school
Früher
jagte
ich
diesen
Jungen
von
der
Schule
nach
Hause
Called
him
freckled-face,
red-headed
fool
Nannte
ihn
Sommersprossengesicht,
rothaarigen
Dummkopf
He
was
different...
he
wasn't
cool
like
me
Er
war
anders...
er
war
nicht
cool
wie
ich
Sticks
and
stones
didn't
break
any
bones
Stöcke
und
Steine
brachen
keine
Knochen
But
we
never
left
well
enough
alone
Aber
wir
ließen
ihn
nie
in
Ruhe
And
one
day
he
ran
away
from
home,
you
see
Und
eines
Tages
lief
er
von
zu
Hause
weg,
verstehst
du
And
I
passed
him
as
he
walked
away
Und
ich
ging
an
ihm
vorbei,
als
er
wegging
And
in
his
eyes
I
heard
him
say
Und
in
seinen
Augen
hörte
ich
ihn
sagen
"One
of
these
days
you're
gonna
love
me
"Eines
dieser
Tage
wirst
du
mich
lieben
You'll
sit
down
by
yourself
and
think
Du
wirst
alleine
dasitzen
und
nachdenken
About
the
times
you
pushed
and
shoved
me
Über
die
Zeiten,
als
du
mich
gestoßen
und
geschubst
hast
And
what
good
friends
we
might've
been
Und
was
für
gute
Freunde
wir
hätten
sein
können
And
then
you're
gonna
sigh
a
little
Und
dann
wirst
du
ein
wenig
seufzen
Maybe
even
cry
a
little
but
Vielleicht
sogar
ein
wenig
weinen,
aber
One
of
these
days
you're
gonna
love
me"
Eines
dieser
Tage
wirst
du
mich
lieben"
Patty
Sue
was
a
small
town
beauty
Patty
Sue
war
eine
Kleinstadtschönheit
I
took
one
look
at
her
and
had
to
pull
her
to
me
Ich
sah
sie
einmal
an
und
musste
sie
zu
mir
ziehen
Lord
knows
she
should've
seen
right
through
me
Gott
weiß,
sie
hätte
mich
durchschauen
sollen
When
I
promised
her
the
world
Als
ich
ihr
die
Welt
versprach
But
at
17,
you
only
want
one
thing
Aber
mit
17
willst
du
nur
eines
I
left
her
standin'
with
my
high
school
ring
Ich
ließ
sie
mit
meinem
Highschool-Ring
stehen
Innocent
tears
in
a
pourin'
rain
Unschuldige
Tränen
in
strömendem
Regen
As
I
walked
away
Als
ich
wegging
And
I
still
see
her
in
my
dreams
Und
ich
sehe
sie
immer
noch
in
meinen
Träumen
And
to
this
day
she's
whispering
Und
bis
heute
flüstert
sie
"One
of
these
days
you're
gonna
love
me
"Eines
dieser
Tage
wirst
du
mich
lieben
You'll
sit
down
by
yourself
and
think
Du
wirst
alleine
dasitzen
und
nachdenken
About
the
time
you
turned
from
me
Über
die
Zeit,
als
du
dich
von
mir
abgewandt
hast
And
what
good
friends
we
might've
been
Und
was
für
gute
Freunde
wir
hätten
sein
können
And
then
you're
gonna
sigh
a
little
Und
dann
wirst
du
ein
wenig
seufzen
And
maybe
even
cry
a
little
but
Und
vielleicht
sogar
ein
wenig
weinen,
aber
One
of
these
days
you're
gonna
love
me"
Eines
dieser
Tage
wirst
du
mich
lieben"
Now
everybody
stands
up
Jetzt
stehen
alle
auf
The
congregation
sings
Die
Gemeinde
singt
It's
a
song
of
sweet
forgiveness
Es
ist
ein
Lied
der
süßen
Vergebung
And
as
the
rings
Und
während
der
Gesang
erklingt
The
wind
blows
clear
my
memory
Der
Wind
klärt
meine
Erinnerung
The
pages
start
to
turn
Die
Seiten
beginnen
sich
zu
wenden
Then
suddenly
I'm
singin'
Dann
singe
ich
plötzlich
The
moment
that
I
learn
In
dem
Moment,
da
ich
erkenne
One
of
these
days
I'm
gonna
love
me
Eines
dieser
Tage
werde
ich
mich
lieben
And
feel
the
joy
of
sweet
release
Und
die
Freude
süßer
Erlösung
spüren
One
of
these
days,
I'll
rise
above
me
Eines
dieser
Tage
werde
ich
über
mich
hinauswachsen
And
at
last
I'll
find
some
peace
Und
endlich
werde
ich
Frieden
finden
Then
I'm
gonna
smile
a
little
Dann
werde
ich
ein
wenig
lächeln
And
maybe
even
laugh
a
little
but
Und
vielleicht
sogar
ein
wenig
lachen,
aber
One
of
these
days
I'm
gonna
love
me
Eines
dieser
Tage
werde
ich
mich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O'kelly Isley, Patrice Stewart, Ernie Isley, Dwight Reynolds, Ronald Isley, Marvin Isley, Kevin Briggs, Rudolph Isley, Christopher Jasper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.