Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
ever
you've
got
rain
in
your
heart
Wenn
du
jemals
Regen
in
deinem
Herzen
hast,
Someone
has
hurt
you,
and
torn
you
apart
Jemand
hat
dich
verletzt
und
dich
zerrissen,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben?
And
let
it
be
like
they
said
it
would
be
Und
lass
es
so
sein,
wie
sie
sagten,
dass
es
sein
würde,
Me
loving
you
girl,
and
you
loving
me
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
und
du
liebst
mich,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben?
Run
to
me
whenever
you're
lonely
Renn
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist,
(To
love
me)
(Um
mich
zu
lieben)
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Renn
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst,
Now
and
then,
you
need
someone
older
Hin
und
wieder
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist,
So
darling,
you
run
to
me
Also,
Liebling,
renn
zu
mir.
And
when
you're
out
in
the
cold
Und
wenn
du
draußen
in
der
Kälte
bist,
No
one
beside
you,
and
no
one
to
hold
Niemand
neben
dir
und
niemand
zum
Festhalten,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben?
And
when
you've
got
nothing
to
lose
Und
wenn
du
nichts
zu
verlieren
hast,
Nothing
to
pay
for
and
nothing
to
choose
Nichts
zu
bezahlen
und
nichts
zu
wählen,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me
Bin
ich
unklug,
deine
Augen
zu
öffnen,
um
mich
zu
lieben?
Run
to
me
whenever
you're
lonely
Renn
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist,
(To
love
me)
(Um
mich
zu
lieben)
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Renn
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst,
Now
and
then,
you
need
someone
older
Hin
und
wieder
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist,
So
darling,
you
run
to
me
Also,
Liebling,
renn
zu
mir.
Run
to
me
whenever
you're
lonely
Renn
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist,
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Renn
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst,
Now
and
then,
you
need
someone
older
Hin
und
wieder
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist,
So
darling,
you
run
to
me
Also,
Liebling,
renn
zu
mir.
Run
to
me
whenever
you're
lonely
Renn
zu
mir,
wann
immer
du
einsam
bist,
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Renn
zu
mir,
wenn
du
eine
Schulter
brauchst,
Now
and
then,
you
need
someone
older
Hin
und
wieder
brauchst
du
jemanden,
der
älter
ist,
So
darling,
you
run
to
me
Also,
Liebling,
renn
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb, Maurice Ernest Gibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.