Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait
a
minute
baby
Warte
eine
Minute,
Baby
Stay
with
me
a
while
Bleib
eine
Weile
bei
mir
Said
you'd
give
me
light
Sagtest,
du
würdest
mir
Licht
geben
But
you
never
told
me
about
the
fire
Aber
du
hast
mir
nie
etwas
vom
Feuer
erzählt
In
the
sea
of
love
Im
Meer
der
Liebe
Where
everyone
would
love
to
drown
Wo
jeder
gerne
ertrinken
würde
But
now
it's
gone
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
It
doesn't
matter
what
for
Es
spielt
keine
Rolle,
wofür
When
you
build
your
house
Wenn
du
dein
Haus
baust
Then
call
me
call
Dann
ruf
mich
an,
ruf
Ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh
And
he
was
just
like
Und
er
war
wie
A
great
dark
wing
Ein
großer
dunkler
Flügel
Within
the
wings
of
a
storm
Inmitten
der
Flügel
eines
Sturms
I
think
I
had
met
my
match
Ich
glaube,
ich
hatte
meinen
Meister
gefunden
Ooh,
the
laces
Ooh,
die
Schnürsenkel
Undoing
the
laces
Die
Schnürsenkel
lösend
You're
the
poet
in
my
heart
Du
bist
die
Poetin
meines
Herzens
Never
change
Verändere
dich
nie
But
now
it's
gone
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
It
doesn't
matter
what
for
Es
spielt
keine
Rolle,
wofür
But
when
you
build
your
house
Aber
wenn
du
dein
Haus
baust
Well,
then
call
me
call
Nun,
dann
ruf
mich
an,
ruf
The
night
is
coming
Die
Nacht
kommt
And
the
starling
flew
for
days
Und
der
Star
flog
tagelang
I'd
stay
at
home
at
night
Ich
würde
die
ganze
Zeit
All
the
time
Nachts
zu
Hause
bleiben
I'd
go
anywhere
Ich
würde
überall
hingehen
Anywhere,
anywhere
Überall,
überall
Ask
me
and
I'm
there
Frag
mich
und
ich
bin
da
Ask
me
and
I'm
there
Frag
mich
und
ich
bin
da
In
the
sea
of
love
Im
Meer
der
Liebe
Where
everyone
would
love
to
drown
Wo
jeder
gerne
ertrinken
würde
But
now
it's
gone
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
They
say
it
doesn't
matter
anymore
Sie
sagen,
es
spielt
keine
Rolle
mehr
If
you
build
your
house
Wenn
du
dein
Haus
baust
Then
please
call
me,
call
Dann
ruf
mich
bitte
an,
ruf
You're
the
poet
in
my
heart
Du
bist
die
Poetin
meines
Herzens
Never
change,
and
don't
you
ever
stop
Verändere
dich
nie,
und
hör
niemals
auf
Now
it's
gone
Jetzt
ist
es
vorbei
No
it
doesn't
matter
anymore
Nein,
es
spielt
keine
Rolle
mehr
When
you
build
your
house
Wenn
du
dein
Haus
baust
I'll
come
by
Komm
ich
vorbei
(Ah,
Sara,
ah)
(Ah,
Sara,
ah)
(Ah,
Sara,
ah)
(Ah,
Sara,
ah)
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
Was
to
know
that
you
were
dreaming
War
zu
wissen,
dass
du
träumst
There's
a
heartbeat
Da
ist
ein
Herzschlag
And
it
never
really
died
Und
er
ist
nie
wirklich
gestorben
(Ah,
Sara,
ah)
(Ah,
Sara,
ah)
Never
really
died
Nie
wirklich
gestorben
Won't
you
swallow
your
pride?
Wirst
du
deinen
Stolz
herunterschlucken?
All
I
ever
wanted
Alles
was
ich
je
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Hummon, Eddie Bush, Chris Roberts, Royal Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.