Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
be
the
girl
who
laughs
the
loudest
Ich
will
nicht
das
Mädchen
sein,
das
am
lautesten
lacht
Or
the
girl
who
never
wants
to
be
alone
Oder
das
Mädchen,
das
niemals
allein
sein
will
I
don't
wanna
be
that
call
at
four
o'clock
in
the
mornin'
Ich
will
nicht
dieser
Anruf
um
vier
Uhr
morgens
sein
'Cause
I'm
the
only
one
you
know
in
the
world
that
won't
be
home
Weil
ich
die
Einzige
bin,
die
du
kennst
und
die
nicht
daheim
ist
Ah,
the
sun
is
blindin'
Ah,
die
Sonne
blendet
I
stayed
up
again
Ich
blieb
wieder
wach
Oh,
I
am
findin'
Oh,
ich
erkenne
That's
not
the
way
I
want
my
story
to
end
So
soll
meine
Geschichte
nicht
enden
I'm
safe
up
high,
Ich
bin
sicher
hier
oben
Nothing
can
touch
me
Nichts
kann
mich
berühren
Why
do
I
feel
this
party's
over?
Warum
fühlt
sich
diese
Party
an,
als
sei
sie
vorbei?
No
pain
inside
Kein
Schmerz
in
mir
You're
my
protection
Du
bist
mein
Schutz
But
how
do
I
feel
this
good
sober?
Doch
wie
fühle
ich
mich
nüchtern
so
gut?
I
don't
wanna
be
the
girl
that
has
to
fill
the
silence.
Ich
will
nicht
das
Mädchen
sein,
das
die
Stille
füllt
The
quiet
scares
me
'cause
it
screams
the
truth
Die
Stille
macht
mir
Angst,
denn
sie
schreit
die
Wahrheit
Please
don't
tell
me
that
we
had
that
conversation
Bitte
sag
mir
nicht,
wir
hatten
dieses
Gespräch
'Cause
I
won't
remember,
save
your
breath
'cause
what's
the
use?
Ich
erinner
mich
nicht,
spar
dir
den
Atem,
wozu?
Ahhhh-Ahhh,
the
night
is
calling
Ahhhh-Ahhh,
die
Nacht
ruft
And
it
whispers
to
me
softly,
"come
and
play"
Und
sie
flüstert
sanft:
"Komm
und
spiel"
I
am
falling
Ich
stürze
ab
And
if
I
let
myself
go,
I'm
the
only
one
to
blame
Lass
ich
mich
gehen,
bin
nur
ich
schuld
I'm
safe
up
high,
Ich
bin
sicher
hier
oben
Nothing
can
touch
me
Nichts
kann
mich
berühren
But
why
do
I
feel
this
party's
over?
Doch
warum
fühlt
sich
diese
Party
an,
als
sei
sie
vorbei?
No
pain
inside
Kein
Schmerz
in
mir
You're
like
perfection
Du
bist
wie
Perfektion
But
how
do
I
feel
this
good
sober?
Doch
wie
fühle
ich
mich
nüchtern
so
gut?
Comin'
down,
comin'
down,
comin'
down,
Runterkommen,
runterkommen,
runterkommen
Spinnin'
round,
spinnin'
round,
spinnin'
round
Mich
drehen,
drehen,
drehen
Looking
for
myself,
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst
Comin'
down,
comin'
down,
comin'
down,
Runterkommen,
runterkommen,
runterkommen
Spinnin'
round,
spinnin'
round,
spinnin'
round
Mich
drehen,
drehen,
drehen
Looking
for
myself,
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst
When
it's
good,
then
it's
good
Wenn
es
gut
ist,
dann
ist
es
gut
It's
all
good
'till
it
goes
bad
Alles
gut,
bis
es
schlecht
wird
'Till
you
try
to
find
the
you
that
you
once
had
Bis
du
versuchst,
das
alte
Ich
zu
finden
I
have
heard
myself
cry,
never
again!
Ich
hörte
mich
schreien:
Nie
wieder!
Broken
down
in
agony
In
Agonie
zusammengebrochen
Just
trying
to
find
a
friend
Nur
auf
der
Suche
nach
einem
Freund
I'm
safe
up
high,
Ich
bin
sicher
hier
oben
Nothing
can
touch
me
Nichts
kann
mich
berühren
Why
do
I
feel
this
party's
over?
Warum
fühlt
sich
diese
Party
an,
als
sei
sie
vorbei?
No
pain
inside
Kein
Schmerz
in
mir
You're
like
perfection
Du
bist
wie
Perfektion
But
how
do
I
feel
this
good
sober?
Doch
wie
fühle
ich
mich
nüchtern
so
gut?
I'm
safe
up
high,
nothing
can
touch
me
Ich
bin
sicher
hier
oben,
nichts
kann
mich
berühren
Why
do
I
feel
this
party's
over?
Warum
fühlt
sich
diese
Party
an,
als
sei
sie
vorbei?
Why
do
I
feel
this
party's
over?
Warum
fühlt
sich
diese
Party
an,
als
sei
sie
vorbei?
No
pain
inside,
you're
like
perfection
Kein
Schmerz
in
mir,
du
bist
wie
Perfektion
But
how
do
I
feel
this
good
sober?
Doch
wie
fühle
ich
mich
nüchtern
so
gut?
Comin'
down,
comin'
down,
comin'
down
Runterkommen,
runterkommen,
runterkommen
Spinnin'
'round,
spinnin'
'round,
spinnin'
'round
Mich
drehen,
drehen,
drehen
I'm
lookin'
for
myself,
sober
Ich
suche
nach
mir
selbst,
nüchtern
Comin'
down,
comin'
down,
comin'
down
Runterkommen,
runterkommen,
runterkommen
Spinnin'
'round,
spinnin'
'round,
spinnin'
'round
Mich
drehen,
drehen,
drehen
Lookin'
for
myself,
sober
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst,
nüchtern
When
it's
good,
then
it's
good,
it's
so
good
'til
it
goes
bad
Wenn
es
gut
ist,
dann
ist
es
gut,
so
gut
bis
es
schlecht
wird
'Til
you're
trying
to
find
the
you
that
you
once
had
Bis
du
versuchst,
das
alte
Ich
zu
finden
I
have
heard
myself
cry
'never
again'
Ich
hörte
mich
schreien:
Nie
wieder!
Broken
down
in
agony,
just
tryin'
find
a
friend,
oh,
oh
In
Agonie
zusammengebrochen,
nur
auf
der
Suche
nach
einem
Freund,
oh,
oh
I'm
safe
up
high,
nothing
can
touch
me
Ich
bin
sicher
hier
oben,
nichts
kann
mich
berühren
But
why
do
I
feel
this
party's
over?
Doch
warum
fühlt
sich
diese
Party
an,
als
sei
sie
vorbei?
No
pain
inside,
you're
like
perfection
Kein
Schmerz
in
mir,
du
bist
wie
Perfektion
But
how
do
I
feel
this
good
sober?
Doch
wie
fühle
ich
mich
nüchtern
so
gut?
I'm
safe
up
high,
nothing
can
touch
me
Ich
bin
sicher
hier
oben,
nichts
kann
mich
berühren
But
why
do
I
feel
this
party's
over?
Doch
warum
fühlt
sich
diese
Party
an,
als
sei
sie
vorbei?
No
pain
inside,
you're
like
perfection
Kein
Schmerz
in
mir,
du
bist
wie
Perfektion
But
how
do
I
feel
this
good
sober?
Doch
wie
fühle
ich
mich
nüchtern
so
gut?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alecia Moore, Marcella Araica, Floyd Nathaniel Hills, Kara Dioguardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.